Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
das gescheiterte krisenmanagement hat populismus gefördert und antieuropäische bewegungen wiedererstarken lassen.
neveiksmīgā krīzes pārvaldība ir rosinājusi populismu un radījusi auglīgu augsni pret eiropu vērstam noskaņojumam.
Öffentliche debatten über energiepolitik drehen sich meist um preisanliegen und können sogar in populismus abgleiten.
publiskajās debatēs par enerģētikas politiku parasti dominē bažas par cenām, un tās pat var kļūt par populisma instrumentu.
3.14 fremdenfeindlichkeit und populismus werden seit jahren von radikalen und minoritären politischen kreisen geschürt.
agrāk ksenofobiju un populismu popularizēja tikai ekstrēmistiskas, bet mazākumā esošas politiskās grupas.
er wirft die frage auf, ob das erstarken des populismus nicht damit zusammenhängt, dass es keine patriotische europäische identität gibt.
viņš izvirza jautājumu par to, vai populisma uzplaukuma cēlonis nav patriotiskas eiropas identitātes trūkums.
sicherheitsbedrohungen, beispiellose flüchtlings- und migrationsströme und ein anstieg von populismus und fremdenhass stellten die eu im jahr 2015 vor zahlreiche herausforderungen.
es 2015. gadā saskārās ar vairākām problēmām — drošības apdraudējumiem, bēgļu un migrantu pieplūdumu nepieredzētā apmērā, kā arī populisma un ksenofobijas pieaugumu.
der ewsa gibt seiner hoffnung ausdruck, dass der europäische rat auf seiner junitagung verhindert, dass fremdenfeindlichkeit und populismus eingang in die europäische agenda finden.
eesk pauž cerību, ka jūnija eiropadome nepieļaus eiropas darba kārtības piesārņošanu ar ksenofobiju un populismu.
graf von schwerin ist der auffassung, dass sich in deutschland, wie in anderen mitgliedstaaten, ein euroskeptischer populismus breit mache.
graf von schwerin kgs pauda viedokli, ka vācijā, līdzīgi kā citās dalībvalstīs, pieaug populistisks eiroskepticisms.
eine gesellschaft, die es hinnimmt, dass ihre politiker im wahlkampf und in ihren politischen entscheidungen populismus und fremdenfeindlichkeit gegen einwanderer und minderheiten ins feld führen, ist jedoch keine integrative gesellschaft.
sabiedrība, kas akceptē, ka tās politiķi vēlēšanu kampaņās un politisko lēmumu pieņemšanā izmanto populismu un ksenofobiju pret migrantiem un mazākumtautībām, nav integrējoša sabiedrība.
das vertrauen in die demokratie und die demokratischen institutionen muss wiederhergestellt werden, um populismus, antieuropäischer stimmung, nationalismus und rassismus, die die bisherigen errungenschaften der eu bedrohen können, gegenzusteuern.
lai tiktu vaļā no populisma, aizspriedumiem pret es, nacionālisma un rasisma, kas var apdraudēt visus eiropas savienības līdzšinējos sasniegumus, ir jāatjauno ticība demokrātijai un demokrātiskām institūcijām.
ein solcher ansatz führt zu zwietracht, egoismus, groll und verbitterung – auch in kultureller hinsicht – und letztlich zu engherziger Überheblichkeit und einem für europa gefährlichen populismus.
Šāda pieeja veido nenovīdību, egoismu, aizvainojumu un rūgtumu, arī kulturālu, un rada atriebības situāciju, kā arī bīstamu populismu eiropā.
die mit geopolitischen spannungen verbundene unsicherheit ist nach wie vor beträchtlich; gleichzeitig entstehen im zuge des aufkeimenden populismus, der sich in einigen fällen aus sozialer härte und reformmüdigkeit speist und mit einer zunehmend protektionistischen stimmung weltweit einhergeht, risiken für die politischen rahmenbedingungen.
nenoteiktība saistībā ar ģeopolitisko spriedzi joprojām ir liela, savukārt politikas vidē rodas jauni riski, jo pieaug populisms, kas dažos gadījumos ir saistīts ar sociālām grūtībām un pagurumu reformu īstenošanā, kā arī pieaugošu protekcionismu visā pasaulē.
außerdem führt die damit einhergehende unterscheidung zwischen "musterschülern" und "schlusslichtern" unter den mitgliedstaaten zu missgunst, Ärger und verbitterung und führt europa auf die schiefe ebene der gegenseitigen schuldzuweisungen und eines gefährlichen populismus.
turklāt dalīšana starp “tikumīgām” un “netikumīgām” dalībvalstīm veicina nenovīdību, aizvainojumu un rūgtumu, kā arī virza eiropu uz savstarpēju apvainojumu un bīstama populisma ceļa.