Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
alsbald verließen sie ihre netze und folgten ihm nach.
a mahue ake i a raua nga kupenga, a aru ana i a ia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und jesus bedrohte ihn und trieb ihn alsbald von sich
na ka whakatupato ia ki a ia, a tonoa tonutia atu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und da sie aus dem schiff traten alsbald kannten sie ihn
no to ratou mahutatanga i te kaipuke, mohio tonu ratou ki a ia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da leugnete petrus abermals, und alsbald krähte der hahn.
na ka whakakahore ano a pita: a tangi tonu iho te tikaokao
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
alsbald verließen sie das schiff und ihren vater und folgten ihm nach.
mahue tonu ake i a raua te kaipuke me to raua matua, a aru ana i a ia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und als er so sprach, ging der aussatz alsbald von ihm, und er ward rein.
a, puaki kau tona reo, kua kore tona repera, na kua ma
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ein narr zeigt seinen zorn alsbald; aber wer die schmach birgt, ist klug.
ko te kuware, e mohiotia wawetia ana tona riri: e hipokina ana ia te whakama e te tangata ngarahu tupato
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und alsbald trat er in ein schiff mit seinen jüngern und kam in die gegend von dalmanutha.
na eke tonu ia ratou ko ana akonga ki te kaipuke, a ka tae ki nga wahi o taramanuta
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da er nun den bissen genommen hatte, ging er alsbald hinaus. und es war nacht.
na ka tangohia e ia te maramara taro, haere tonu atu ki waho: he po ano hoki
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wenn er anhebt zu geißeln, so dringt er alsbald zum tod und spottet der anfechtung der unschuldigen.
na ka whakamate tata nei te whiu, he kata tana ki te whakamatautauranga o te hunga harakore
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und alsbald schickte hin der könig den henker und hieß sein haupt herbringen. der ging hin und enthauptete ihn im gefängnis
na tonoa tonutia atu e te kingi tetahi o ana hoia kaitiaki me te whakahau atu kia mauria mai tona matenga: a haere ana tera, poutoa iho e ia tona matenga i roto i te whare herehere
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sondern der kriegsknechte einer öffnete seine seite mit einem speer, und alsbald ging blut und wasser heraus.
engari i werohia tona kaokao e tetahi o nga hoia ki te matia, a puta tonu he toto, he wai
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da wollten sie ihn in das schiff nehmen; und alsbald war das schiff am lande, da sie hin fuhren.
na ka mea ratou kia eke ia ki te kaipuke: a kihai i aha kua u te kaipuke ki te wahi i hoe ai ratou
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da hob er an sich zu verfluchen und zu schwören: ich kenne diesen menschen nicht. uns alsbald krähte der hahn.
katahi ia ka timata te kanga, te oati, kahore rawa ahau e mohio ki tena tangata. a tangi tonu iho te tikaokao
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und alsbald schrie des kindes vater mit tränen und sprach: ich glaube, lieber herr, hilf meinem unglauben!
na karanga tonu mai te matua o te tama, ka mea, e whakapono ana ahau, e te ariki; kia puta tou whakaaro ki toku whakaponokore
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
alsbald schlug ihn der engel des herrn, darum daß er die ehre nicht gott gab; und ward gefressen von den würmern und gab den geist auf.
i reira pu ano ka patua ia e tetahi anahera a te ariki, no te mea kihai i hoatu e ia te kororia ki te atua: a kainga ana ia e te kutukutu, hemo ake
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aber alsbald redete jesus mit ihnen und sprach: seid getrost, ich bin's; fürchtet euch nicht!
na kua hohoro te korero a ihu ki a ratou, te mea, kia manawanui, ko ahau tenei; aua e wehi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
also auch die sind's, bei welchen aufs steinige gesät ist: wenn sie das wort gehört haben, nehmen sie es alsbald mit freuden auf,
ko enei te hunga i te taha o te purapura i nga wahi kamaka; ko te hunga, i to ratou rongonga ai i te kupu, hohoro tonu te tango, hari tonu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da aber das weib sah, daß es nicht verborgen war, kam sie mit zittern und fiel vor ihm nieder und verkündigte vor allem volk, aus welcher ursache sie ihn hätte angerührt und wie sie wäre alsbald gesund geworden.
a, no te kitenga o te wahine kihai ia i ngaro, haere wiri ana, takoto ana i tona aroaro, korerotia ana e ia ki a ia i te aroaro o te iwi katoa te take i pa ai ia ki a ia, me te hohoro o tona oranga
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und alsbald, da er noch redete, kam herzu judas, der zwölf einer, und eine große schar mit ihm, mit schwertern und mit stangen von den hohenpriestern und schriftgelehrten und Ältesten.
na inamata, i a ia tonu e korero ana, kua puta a hura, tetahi o te tekau ma rua, me te tini o te tangata, me nga hoari, me nga patu, i ahu mai i nga tohunga nui, i nga karaipi, i nga kaumatua
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: