Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
der auf die felge montierte reifen ist mindestens 24 stunden lang bei prüfraumtemperatur zu konditionieren.
opona zamontowana na swojej obręczy jest kondycjonowana w laboratoryjnej temperaturze otoczenia, przez co najmniej 24 godziny.
„felgennenndurchmesser (d)“ der durchmesser der felge, auf die ein entsprechender reifen aufzuziehen ist.
„nominalna średnica obręczy (d)” oznacza średnicę obręczy, do montażu na której zaprojektowana jest dana opona;
„felgennenndurchmesser (d)“ den durchmesser der felge, auf die ein entsprechender reifen zu montieren ist27;
„nominalna średnica obręczy (d)” oznacza średnicę obręczy, do montażu na której zaprojektowana jest określona opona27;
„felge“ das bauteil des rades, auf dem die reifenwulste eines reifens mit schlauch oder eines schlauchlosen reifens aufsitzen.
„obręcz” oznacza podporę dla zespołu opona-i-dętka lub dla opony bezdętkowej, na której osadzone są stopki opony;
„unterer seitenbereich des reifens“ der bereich zwischen der linie der größten querschnittsbreite des reifens und dem bereich, der vom rand der felge abgedeckt wird.
„bok dolny” oznacza obszar pomiędzy linią maksymalnej szerokości przekroju opony oraz obszarem, który ma zakrywać krawędź obręczy;
„prüffelge“ jede felge, die in einer der internationalen reifennormen für einen reifen dieses typs und mit dieser größenbezeichnung als genehmigt oder empfohlen oder zugelassen angegeben ist.
„obręcz do badań” oznacza dowolną obręcz zatwierdzoną, zalecaną lub dozwoloną w jednej z międzynarodowych norm dotyczących opon w stosunku do opony o danym oznaczeniu rozmiaru i danego typu;
der auf seine felge montierte reifen ist mindestens 24 stunden bei raumtemperatur zu konditionieren, sofern in absatz 6.8.3 dieser regelung nichts anderes vorgeschrieben ist.
opona, zamontowana na obręczy, jest kondycjonowana w temperaturze otoczenia przez nie mniej niż 24 godziny, z wyjątkiem określonym w ppkt 6.8.3 niniejszego regulaminu.
„unterer bereich der seitenwand“ den bereich unterhalb der linie der größten breite des reifens, der bei dem auf eine felge montierten reifen in seitenansicht sichtbar ist21;
„bok dolny” oznacza obszar poniżej linii maksymalnej szerokości przekroju opony, który jest widoczny z boku, gdy opona jest zainstalowana na obręczy21;
"-feste oder einstellbare mindestspurweite der mit den reifen der grösseren abmessung versehenen achse von weniger als 1 150 mm; ausgehend von der annahme, daß die mit reifen der grössten abmessung versehenen achse auf eine spurweite von höchstens 1 150 mm eingestellt worden ist, muß die spurweite der anderen achse so eingestellt werden können, daß die aussenkanten der reifen mit der geringsten abmessung die aussenkanten der reifen an der anderen achse nicht überragen. sind beide achsen mit felgen und reifen gleicher abmessungen versehen, muß die feste oder einstellbare spurweite der beiden achsen unter 1 150 mm liegen."2.
"-stały lub regulowany minimalny rozstaw kół mniejszy niż 1150 mm dla osi wyposażonych w najszersze opony; ponieważ przyjmuje się, że oś z najszerszymi oponami jest ustawiona na maksymalny rozstaw kół 1150 mm, druga oś musi być regulowana w taki sposób, by zewnętrzne krawędzie najwęższych opon nie wychodziły poza zewnętrzne krawędzie opon na osi z najszerszymi oponami. jeżeli obie osie są wyposażone w koła i opony tego samego rozmiaru, stały lub regulowany rozstaw kół obu osi musi być mniejszy niż 1150 mm;"
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak