Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
rationale energienutzung vorantreiben
energooszczędne budynki
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vorantreiben der bilateralen beziehungen
rozwój stosunków dwustronnych
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
3.3 die forschung vorantreiben
3.3 stymulowanie badań
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
best practices und technologie vorantreiben
propagowanie najlepszych praktyk i technologii
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
reformen auf nationaler ebene vorantreiben
kontynuacja reform na poziomie państw członkowskich
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die verwirklichung der millenniumsentwicklungsziele schneller vorantreiben
przyspieszenie realizacji milenijnych celów rozwoju
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vorantreiben der einrichtung von regionalen berufungsgerichten.
dalsze tworzenie regionalnych sądów odwoławczych niższego szczebla.
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das vorantreiben der geschlechtergleichstellung und der chancengleichheit;
podjęcia dalszych działań na rzecz równouprawnienia płci i równości szans;
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
den abschluss der doha-runde energisch vorantreiben
aktywnie działać na rzecz zakończenia rundy dauhańskiej;
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
den prozess der visaerleichterung und der visaliberalisierung vorantreiben,
kontynuować proces wprowadzania ułatwień wizowych i liberalizacji reżimu wizowego
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
europa muss die modernisierung der hochschulbildung weiter vorantreiben.
europa musi dokonywać postępów w zakresie modernizacji szkolnictwa wyższego.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vorantreiben von ikt-innovationen durch nutzung des binnenmarkts
stymulowanie innowacji w obszarze tik poprzez wykorzystanie jednolitego rynku
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die entwicklung eines umweltgerechten aquakultursektors in europa vorantreiben.
wspierać rozwój przyjaznego dla środowiska sektora akwakultury w europie.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bosnien und herzegowina muss dringend die wichtigsten reformen vorantreiben.
w bośni i hercegowinie istnieje pilna potrzeba przyspieszenia najważniejszych reform.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
4.4 faktoren, die die preisentwicklung über kürzere zeithorizonte vorantreiben
4.4 czynniki kształtujące poziom cen w perspektywie krótkoterminowej
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fachminister sollten den fortschritt in ihren jeweiligen fachbereichen vorantreiben.
ministrowie właściwi ds. poszczególnych sektorów powinni sprzyjać osiąganiu postępów w swoich obszarach tematycznych.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die kommission wird ferner die sensibilisierung ihres eigenen personals vorantreiben.
komisja będzie również nadal poszerzać wiedzę swoich pracowników na ten temat.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bürokratieabbau: die kommission wird die verringerung des verwaltungsaufwands energisch vorantreiben.
uproszczenie procedur administracyjnych: komisja będzie nadal aktywnie dążyć do ograniczania obciążeń regulacyjnych.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
außerdem wird sie die untersuchung der kriterien für die beurteilung der medienkompetenz vorantreiben.
będzie ona także zachęcała do badań w zakresie kryteriów oceny umiejętności korzystania z mediów.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
darüber hinaus muss die eu größere verantwortung beim vorantreiben multilateraler abkommen übernehmen.
ponadto unia europejska musi przyjąć większą odpowiedzialność za czynienie postępów w wielostronnych porozumień.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: