Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
was sagst du dazu?
Что ты об этом скажешь?
Laatste Update: 2009-06-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
»was sagst du da?
-- Что?
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
»nun, was sagst du jetzt?
-- Ну, что?
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nun, und was sagst du dazu: der arzt ...
Ну, что хочешь! Доктор...
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
»was sagst du da?« rief ljewin erschrocken.
-- Что ты говоришь? -- с ужасом вскрикнул Левин.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aber warum sagst du mir das?
Но зачем ты говоришь мне это?
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
»wunderschön! – was sagst du zu diesem frühling?
-- Прекрасно! А какова весна?
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
»was sagst du da!« rief ljewin. »sehr krank?
-- Что ты! -- вскрикнул Левин. -- Очень больна?
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
warum sagst du: es geht nicht?«
Почему ты говоришь, что невозможно?
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
warum sagst du, dass es ein verb ist?
Почему ты говоришь, что это глагол?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sagst du das aus eigener erfahrungen heraus?
Ты говоришь это, исходя из своего опыта?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
oh, schwesterlein, warum sagst du mir nichts?
О, сестрёнка, почему ты мне ничего не говоришь?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mose aber hat uns im gesetz geboten, solche zu steinigen; was sagst du?
а Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
»warum sagst du mir das?« erwiderte sie. »kann ich denn daran zweifeln?
-- Зачем ты говоришь мне это? -- сказала она. -- Разве я могу сомневаться в этом?
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vielleicht sagst du, daß das selbstsucht ist; aber es ist eine so erlaubte, edle selbstsucht!
Может быть, ты скажешь, что это эгоизм, но такой законный и благородный эгоизм!
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
»warum sagst du nicht die wahrheit? du rühmst dich ja doch immer deiner aufrichtigkeit.«
-- Отчего ты, хвастаясь своею прямотой, не говоришь правду?
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da sprachen sie zu ihm: was bist du denn? daß wir antwort geben denen, die uns gesandt haben. was sagst du von dir selbst?
Сказали ему: кто же ты? чтобы нам дать ответ пославшим нас: что ты скажешь о себе самом?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
»nun, und was sagst du dann von papa?« fragte kitty. »ist er denn nun auch geringwertig, weil er nichts für das gemeinwohl getan hat?«
-- Ну, что ты скажешь про папа? -- спросила Кити. -- Что же, и он плох, потому что ничего не делал для общего дела?
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
stepan arkadjewitschs blick fragte gleichsam: ›wozu sagst du das? weißt du etwa nicht, wie's steht?‹
Взгляд Степана Аркадьича как будто спрашивал: "Это зачем ты говоришь? разве ты не знаешь?"
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
saul antwortete: bin ich nicht ein benjamiter und von einem der geringsten stämme israels, und mein geschlecht das kleinste unter allen geschlechtern der stämme benjamin? warum sagst du denn mir solches?
И отвечал Саул и сказал: не сын ли я Вениамина, одного из меньших колен Израилевых? И племя мое не малейшее ли между всеми племенами колена Вениаминова? К чему же ты говоришь мне это?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: