Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
sandte er kundschafter aus und erfuhr, daß saul gewiß gekommen wäre.
i posla david uhode, i od njih dozna zacelo da je doao saul.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und da wir ihm antworteten: wir sind redlich und nie kundschafter gewesen,
a kad mu rekosmo: mi smo poteni ljudi, nikad nismo bili uhode;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der mann, der im lande herr ist, redete hart mit uns und hielt uns für kundschafter des landes.
otro govorae s nama èovek, koji zapoveda u onoj zemlji, i doèeka nas kao uhode.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
durch den glauben ward die hure rahab nicht verloren mit den ungläubigen, da sie die kundschafter freundlich aufnahm.
verom raav kurva ne pogibe s nevernicima, primivi uhode s mirom, i izvedavi ih drugim putem.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wir sind alle eines mannes söhne; wir sind redlich, und deine knechte sind nie kundschafter gewesen.
svi smo sinovi jednog èoveka, poteni ljudi, nikada nisu sluge tvoje bile uhode.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
joseph sprach zu ihnen: das ist's, was ich euch gesagt habe: kundschafter seid ihr.
a josif im reèe: kaem ja da ste vi uhode.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
absalom aber hatte kundschafter ausgesandt in alle stämme israels und lassen sagen: wenn ihr der posaune schall hören werdet, so sprecht: absalom ist könig geworden zu hebron.
i razasla avesalom po svim plemenima izrailjevim uhode poruèivi: kad èujete trube da zatrube, recite: zacari se avesalom u hevronu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da gingen die jünglinge, die kundschafter, hinein und führten rahab heraus samt vater und mutter und brüdern und alles, was sie hatte, und alle ihre geschlechter und ließ sie draußen, außerhalb des lagers israels.
i otiavi oni momci to uhodie zemlju, izvedoe ravu i oca joj i mater joj i braæu joj i ta god bee njeno, i sav rod njen izvedoe, i ostavie ih iza logora izrailjevog.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
josua aber, der sohn nuns, hatte zwei kundschafter heimlich ausgesandt von sittim und ihnen gesagt: geht hin, beseht das land und jericho. die gingen hin und kamen in das haus einer hure, die hieß rahab, und kehrten zu ihr ein.
a isus sin navin posla iz sitima potajno dve uhode rekavi im: idite, vidite zemlju i jerihon. i oni odoe, i dodjoe u kuæu jednoj kurvi, kojoj ime bee rava, i prenoæie onde.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: