Je was op zoek naar: trockenstoffgehalts (Duits - Slovaaks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Slovak

Info

German

trockenstoffgehalts

Slovak

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Slovaaks

Info

Duits

für die bestimmung des trockenstoffgehalts von tomatensaft ist eine methode festzulegen.

Slovaaks

keďže je nevyhnutné prijať analytickú metódu na stanovenie obsahu sušiny;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

a) 15 gewichtshundertteile des trockenstoffgehalts von tomatenkonzentrat mit einem trockenstoffgehalt von über 20 gewichtshundertteilen und

Slovaaks

a) 15% hmotnosti obsahu sušiny v rajčiakovom koncentráte, ktorého obsah sušiny je vyšší než 20%, a

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

darf 15 gewichtshundertteile des trockenstoffgehalts von tomatenkonzentrat mit einem trockenstoffgehalt von über 20 gewichtshundertteilen nicht überschreiten;

Slovaaks

neprekročí 15 % hmotnosti obsahu sušiny v rajčiakovom koncentráte, ktorého obsah sušiny je vyšší ako 20 %;

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

bei der feststellung der menge des zugesetzten speisesalzes wird davon ausgegangen, daß der natürliche chloridgehalt 2 gewichtshundertteilen des trockenstoffgehalts entspricht.

Slovaaks

pri stanovovaní množstva pridanej kuchynskej soli sa prihliada na prirodzený obsah chloridov, ktorý zodpovedá 2% obsahu sušiny.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

b) bestimmung des trockenstoffgehalts im refraktometrischen verfahren und die messung des auf den trockenstoff bezogenen fructosegehalts anhand einer repräsentativen tagesprobe und

Slovaaks

b) stanovenie obsahu sušiny refraktometrickou metódou a meranie obsahu fruktózy v hmotnosti sušiny na základe denného reprezentatívneho odberu vzoriek;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

b) einen in invertzucker ausgedrückten zuckergehalt von mindestens 42 gewichtshundertteilen des trockenstoffgehalts nach abzug der gegebenenfalls zugesetzten menge speisesalz;

Slovaaks

b) obsah cukru vyjadrený vo forme invertného cukru najmenej 42% hmotnosti obsahu sušiny zníženej o všetku pridanú obyčajnú soľ;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

d) einen in essigsäure ausgedrückten gehalt an fluechtiger säure von höchstens 0,4 gewichtshundertteil des trockenstoffgehalts nach abzug der gegebenenfalls zugesetzten menge speisesalz;

Slovaaks

d) obsah prchavých kyselín vyjadrený vo forme obsahu kyseliny octovej najviac 0,4% hmotnosti obsahu sušiny zníženej o všetku pridanú obyčajnú soľ;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

c) einen vollständig titrierbaren, in kristallisierter monohydratzitronensäure ausgedrückten säuregehalt von höchstens 10 gewichtshundertteilen des trockenstoffgehalts nach abzug der gegebenenfalls zugesetzten menge speisesalz;

Slovaaks

c) celkový obsah titrovateľných kyselín vyjadrený vo forme obsahu kryštalického monohydrátu kyseliny citrónovej najviac 10% hmotnosti obsahu sušiny zníženej o všetku pridanú obyčajnú soľ;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

"f) im fall von saft aus tomaten/paradeiser einen milchsäuregehalt von höchstens 1 gewichtshundertteil des trockenstoffgehalts nach abzug der gegebenenfalls zugesetzten menge speisesalz."

Slovaaks

"f) celkový obsah kyseliny mliečnej neprevyšujúci 1% sušiny, znížený o všetky pridané bežné soli, v prípade rajčiakovej šťavy.";

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

(1) im sinne der artikel 13 bis 18 der verordnung (eg) nr. 1260/2001 gilt als isoglucoseerzeugung die gesamtmenge des erzeugnisses, das aus glukose oder glukosepolymeren gewonnen wird, mit einem gehalt, bezogen auf den trockenstoff, von mindestens 10 gewichtshundertteilen fructose, ungeachtet seines fructosegehalts über diesen grenzwert hinaus, ausgedrückt in trockenstoffgehalt und gemäß absatz 2 festgestellt.

Slovaaks

1. na účely článkov 13 až 18 nariadenia (es) č. 1260/2001 sa pod pojmom "produkcia izoglukózy" rozumie celkové množstvo produktu získaného z glukózy alebo jej polymérov s hmotnostným obsahom v suchom stave najmenej 10% fruktózy bez ohľadu na obsah fruktózy nad tento limit vyjadrené ako sušina a zaznamenané v súlade s odsekom 2.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,738,692,856 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK