Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
das dienstleistungsangebot sollte beispielsweise dann vorhanden sein, wenn die beschäftigten in anderen wirtschaftszweigen frei haben.
en teoría, la prestación de servicios debería producirse en momentos distintos, cuando las personas empleadas en otras actividades están disfrutando de su tiempo libre.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kombination aus kopfhörer und mikrofon als nützliche hilfe für alle, die viel telefonieren müssen und dabei die hände für notizen frei haben wollen.
utilidad auxiliar en forma de combinación de auricular y altavoz para todos aquellos que tienen que telefonear mucho y desean tener las manos libres para la toma de notas.
bei einigen anwendungen, beispielsweise im militärischen bereich, aber auch in der medizin und luftfahrt, müssen die anwender ihre hände für andere zwecke frei haben.
el mercado potencial para los sistemas diversidad de usuarios y aplicaciones.
zur bodengebundenen haltung gehört auch, dass die tiere auslauf im freien haben und dass der tierbesatz pro hektar begrenzt ist".
el hecho de que la producción esté ligada al suelo implica también que los animales dispongan de espacio al aire libre y que la densidad animal por hectárea sea limitada'6.
einige zum größten teil 1986 durchgeführte studien über die auswirkung atypischer arbeitszeiten machen deutlich, daß die arbeitnehmer am zufriedensten sind und am meisten mit ihrer freizeit anfangen können, wenn sie vier bis fünf tage am stück frei haben.
mediante estudios llevados a cabo principalmente en 198ó, sobre las consecuencias de los horarios atípicos, se ha sabido que el modelo de tiempo libre más satisfactorio para que los trabajadores desarrollen actividades de ocio es el correspondiente a un bloque de 4 ó 5 días libres consecutivos.
4) unterkunft in privathäusern, wohnungen oder hotels; diese formel wird normalerweise in notsituationen gewählt, wenn unterbringungszentren keine kapazitäten mehr frei haben oder in einem bestimmten gebiet nur wenige asylbewerber untergebracht werden müssen;
4) alojamiento en casas privadas, apartamentos u hoteles es el tipo de alojamiento que se concede típicamente en situaciones de emergencia, cuando no hay plazas disponibles en los centros de acogida o hay pocos solicitantes de asilo en una zona específica.
(8) in anhang iii nummer 1 buchstabe a erster gedankenstrich der verordnung (eg) nr. 2295/2003 ist ausdrücklich vorgesehen, dass "bei von den veterinärbehörden verhängten zeitweiligen beschränkungen" von der anforderung abgewichen werden darf, dass die hennen zugang zu einem auslauf im freien haben müssen.
(8) en el anexo iii, apartado 1, letra a), guión primero, del reglamento (ce) no 2295/2003 se contempla expresamente una excepción al acceso a espacios al aire libre "en el caso de que las autoridades veterinarias hayan impuesto restricciones temporales".
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.