Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
und werden die ohren von der wahrheit wenden und sich zu fabeln kehren.
at ihihiwalay sa katotohanan ang kanilang mga tainga, at mga ibabaling sa katha.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und muß meine hand gegen dich kehren und deinen schaum aufs lauterste ausfegen und all dein blei ausscheiden
at aking ibabalik ang aking kamay sa iyo, at aking lilinising lubos ang naging dumi mo, at aalisin ko ang iyong lahat na tingga:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jene sind abtrünnig geworden vom licht und kennen seinen weg nicht und kehren nicht wieder zu seiner straße.
ito'y sa mga nangaghihimagsik laban sa liwanag; hindi nila nalalaman ang mga daan niyaon, ni tumatahan man sa mga landas niyaon.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
also wird er sich wiederum kehren zu den festen seines landes und wird sich stoßen und fallen, daß ihn niemand finden wird.
kung magkagayo'y kaniyang ipipihit ang kaniyang mukha sa dako ng mga kuta ng kaniyang sariling lupain; nguni't siya'y matitisod at mabubuwal, at hindi masusumpungan.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
denn du wirst machen, daß sie den rücken kehren; mit deiner sehne wirst du gegen ihr antlitz zielen.
sapagka't iyong patatalikurin sila, ikaw ay maghahanda ng iyong mga bagting ng busog laban sa mukha nila.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da machte sich alles volk auf wie ein mann und sprach: es soll niemand in seine hütte gehen noch in sein haus kehren;
at ang buong bayan ay bumangong parang isang tao, na nagsasabi, hindi na babalik ang sinoman sa amin sa kaniyang tolda, ni uuwi man ang sinoman sa amin sa kaniyang bahay.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
darnach wird er sich kehren wider die inseln und deren viele gewinnen. aber ein fürst wird ihn lehren aufhören mit schmähen, daß er nicht mehr schmähe.
pagkatapos nito'y kaniyang ipipihit ang kaniyang mukha sa mga pulo, at sasakop ng marami: nguni't isang prinsipe ay magpapatigil ng pagkutya niya; oo, bukod dito'y kaniyang pababalikin ang kaniyang kakutyaan sa kaniya.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
denn es wäre ihnen besser, daß sie den weg der gerechtigkeit nicht erkannt hätten, als daß sie erkennen und sich kehren von dem heiligen gebot, das ihnen gegeben ist.
sapagka't magaling pa sa kanila ang hindi nakakilala ng daan ng katuwiran, kay sa, pagkatapos na makakilala ito ay tumalikod sa banal na utos na ibinigay sa kanila.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daß ich nicht tun will nach meinem grimmigen zorn, noch mich kehren, ephraim gar zu verderben. denn ich bin gott und nicht ein mensch und bin der heilige unter dir; ich will aber nicht in die stadt kommen.
hindi ko isasagawa ang kabangisan ng aking galit, hindi ako babalik upang ipahamak ang ephraim: sapagka't ako'y dios, at hindi tao; ang banal sa gitna mo; at hindi ako paroroon na may galit.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
darum so spricht der herr: ich will mich wieder zu jerusalem kehren mit barmherzigkeit, und mein haus soll darin gebaut werden, spricht der herr zebaoth; dazu soll die zimmerschnur in jerusalem gezogen werde.
kaya't ganito ang sabi ng panginoon, ako'y nagbalik sa jerusalem na may taglay na mga pagkahabag; ang aking bahay ay matatayo roon, sabi ng panginoon ng mga hukbo, at isang pising panukat ay mauunat sa ibabaw ng jerusalem.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
3:36 höre, unser gott, wie verachtet sind wir! kehre ihren hohn auf ihren kopf, daß du sie gibst in verachtung im lande ihrer gefangenschaft.
dinggin mo, oh aming dios: sapagka't kami ay hinamak; at ibalik mo ang kanilang pagdusta sa kanilang sariling ulo, at ibigay mo sila sa pagkasamsam sa isang lupain sa pagkabihag:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: