Je was op zoek naar: mannesalter (Duits - Tajik)

Duits

Vertalen

mannesalter

Vertalen

Tajik

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Tajik

Info

Duits

und er wird in der wiege zu den menschen sprechen und im mannesalter und einer der rechtschaffenen sein."

Tajik

Бо мардум ҳамчунон, ки дар бузургӣ, дар гаҳвора сухан мегӯяд ва аз шоистагон аст».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

und als er das mannesalter erreichte, ließen wir ihm urteilsvermögen und wissen zuteil werden. und solcherart vergelten wir den muhsin.

Tajik

Ва чун болиғ шуд, ҳикмату донишаш додем ва некӯкоронро инчунин мукофот медиҳем.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

wenn allah sagen wird: "o jesus, sohn der maria, gedenke meiner gnade gegen dich und gegen deine mutter; wie ich dich stärkte mit der heiligen eingebung du sprachst zu den menschen sowohl in der wiege als auch im mannesalter; und wie ich dich die schrift und die weisheit lehrte und die thora und das evangelium; und wie du mit meiner erlaubnis aus ton bildetest, was wie vögel aussah, du hauchtest ihm dann (atem) ein, und es wurde mit meiner erlaubnis zu (wirklichen) vögeln; und wie du mit meiner erlaubnis die blinden und die aussätzigen heiltest; und wie du mit meiner erlaubnis die toten erwecktest; und wie ich die kinder israels von dir abhielt als du zu ihnen mit deutlichen zeichen kamst und die ungläubigen unter ihnen aber sagten: "das ist nichts als offenkundige zauberei.""

Tajik

Он замон, ки ба рӯҳулқудус ёриат кардам, то ту чӣ дар гаҳвора ва чӣ дар бузургсолӣ сухан гӯӣ ва ба ту китобу ҳикмат ва Тавроту Инҷил омӯхтам. Ва он гоҳ ки ба амри Ман аз гил чизе чун парранда сохтӣ ва дар он дамидӣ ва ба амри Ман паррандае шуд ва кӯри модарзоду песӣ гирифтаро ба фармони Ман шифо додӣ ва мурдагонро ба фармони Ман зинда берун овардӣ ва чун бо ин далоили равшан назди банӣ-Исроил омадӣ, Ман ононро аз осеб расондан ба ту боздоштам ва аз миёнашон касоне, ки кофир буданд, гуфтанд, ки ин ҷуз ҷодуи ошкор нест!»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,957,792,887 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK