Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
sonidegib gebunden an smo hemmt den hh-Übertragungsweg und daher die signalübertragung.
sonidegib navázaný k smo bude inhibovat hh signalizaci a v důsledku toho blokovat signální transdukci.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
doch wie ihr zweifelsfrei wisst, wurde es schwer, einen sicheren Übertragungsweg zu finden.
jak víte, je těžké najít bezpečné komunikační frekvence.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es ist belegt, dass der weg über die lebensmittel der wichtigste Übertragungsweg für resistente bakterien von lebensmittelliefernden tieren auf menschen ist.
důkazy potvrzují, že rezistentní bakterie jsou přenášeny ze zvířat určených k produkci potravin na člověka hlavně prostřednictvím potravin.
Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
sie werden einen einfacheren Übertragungsweg finden, einen weg, der den Überträger, den menschen, nicht mehr benötigt.
vylepšení způsobu distribuce tak, aby vynechali prostředníka, v tomto případě lidské oběti.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(8) die Übertragung des botulismus ist nicht auf lebensmittelvergiftungen beschränkt; daher sollte jeglicher hinweis auf diesen Übertragungsweg gestrichen werden.
(8) přenos botulismu není omezen na otravu potravinami a všechny odkazy na tento způsob získání nemoci musejí být proto zrušeny.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
(4) die quelle der schadorganismen konnte noch nicht festgestellt werden, obwohl anzeichen darauf schließen lassen, dass verpackungsmaterial der wahrscheinlichste Übertragungsweg ist.
(4) dosud nebylo možné identifikovat zdroj zamoření, ačkoli existují náznaky svědčící o tom, že nejpravděpodobnější cestou šíření je obalový materiál.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
(1) die geschützten Übertragungswege für die Übermittlung elektronischer daten gemäß artikel 22 absatz 2 der verordnung (eg) nr. 343/2003 werden als dublinet bezeichnet.
1. bezpečný prostředek elektronického přenosu uvedený v čl. 22 odst. 2 nařízení (es) č. 343/2000 je označen jako "dublinet".
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak