Je was op zoek naar: gedrungen (Duits - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Turkish

Info

German

gedrungen

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Turks

Info

Duits

ist die geschichte von moses zu dir gedrungen?

Turks

(habibim!) sana musa'nın haberi geldi mi?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

der glaube ist ja noch nicht in eure herzen gedrungen.

Turks

henüz iman kalplerinize yerleşmedi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

sie waren niedergedrückt und geschwächt von dem bösen, das sie gezwungen und gedrungen hatte.

Turks

baskı, sıkıntı ve acı yüzünden.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

sagt vielmehr: wir sind muslime geworden. der glaube ist ja noch nicht in eure herzen gedrungen.

Turks

de ki, "siz inanmadınız, fakat inanç kalbinize girinceye kadar, 'teslim olduk' deyin.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

der glaube ist ja noch nicht in eure herzen gedrungen. wenn ihr aber gott und seinem gesandten gehorcht, verringert er euch nichts von euren werken.

Turks

eğer allah'a ve elçisine ita'at ederseniz (allah), yaptığınız güzel işlerden hiçbirinin sevabını size eksik vermez.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die arabischen beduinen sagen: «wir glauben.» sprich: ihr glaubt nicht (wirklich). sagt vielmehr: wir sind muslime geworden. der glaube ist ja noch nicht in eure herzen gedrungen. wenn ihr aber gott und seinem gesandten gehorcht, verringert er euch nichts von euren werken. gott ist voller vergebung und barmherzig.

Turks

bedeviler, inandık dediler; de ki: İnanmadınız ve fakat müslüman olduk deyin ve inanç, henüz gönüllerinize girmedi sizin ve allah'a ve peygamberine itaat ederseniz yaptığınız iyiliklerin sevabından hiçbir şey eksilmez, şüphe yok ki allah, suçları örter, rahimdir.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,778,679,029 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK