Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
was empfiehlst du mir?
bana ne tavsiye edersin?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
was kannst du mir geben?
bana ne verebilirsin?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zeigst du mir bitte den weg?
lütfen bana yolu gösterir misin?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kannst du mir die stadt zeigen?
bana şehri gösterebilir misin?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bist du mir der arbeit fertig geworden
tatilin nasıldı
Laatste Update: 2021-10-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
du weißt, dass du mir vertrauen kannst.
bana güvenebileceğini biliyorsun.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
das hättest du mir früher sagen müssen.
onu bana daha önce söylemeliydin.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kannst du mir ein nackte foto von dir schicken
bana bir fotoğrafını gönderebilir misin?
Laatste Update: 2024-03-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sie sagten: "o unser vater, warum vertraust du uns yusuf nicht an?
(bu karara vardıktan sonra) "ey babamız," dediler. "sana ne oluyor, yusuf'a karşı bize güvenmiyorsun?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
dann rufe, ich will antworten, oder ich will reden, antworte du mir!
ya da bırak ben konuşayım, sen yanıtla.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sag: mein herr, wenn immer du mir zeigst, was ihnen angedroht wird,
de ki, "rabbim, onlara verilen sözü bana gösterirsen,"
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
sie sagten: "o unser vater, warum vertraust du uns yusuf nicht an, obwohl wir es wahrhaftig gut mit ihm meinen?
(bu fikirde karar kıldılar ve babalarına gelip) dediler ki: "ey babamız, neden yusuf hakkında bize güvenmiyorsun, oysa biz ona öğüt verenler(onun iyiliğini isteyenler)iz?"
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
gewiß, ich bin dessen bedürftig, was du mir an gutem zuteil werden läßt."
bana lütfedeceğin her türlü nimete muhtacım!” diye dua etti.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
zweierlei bitte ich von dir; das wollest du mir nicht weigern, ehe ich denn sterbe:
ben ölmeden bunları esirgeme benden.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
da betete er zu seinem herrn: "lch bin überwältigt, so hilf du (mir)"
bunun üzerine rabbine: "ben yenik düştüm, yardım et!" diye yalvardı.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
und ich eilte zu dir, mein herr! - damit du (mir) wohlgefallen erweist."
ben sana acele ettim (geldim) ki, hoşnud olasın" dedi.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
da rief er seinen herrn an: "ich bin überwältigt, so leiste du (mir) hilfe."
bunun üzerine rabbine: "ben yenik düştüm, yardım et!" diye yalvardı.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak