Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr zorn über uns ergrimmte;
nếu Ðức giê-hô-va không binh vực chúng ta, aét chúng nó đã nuốt sống chúng ta rồi;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und der zorn des herrn ergrimmte über sie, und er wandte sich weg;
như vậy, cơn thạnh nộ của Ðức giê-hô-va nổi phừng phừng cùng hai người; ngài ngự đi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und des herrn zorn ergrimmte zur selben zeit, und er schwur und sprach:
trong ngày đó, cơn thạnh nộ của Ðức giê-hô-va phừng lên và ngài thề rằng:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da ergrimmte der zorn des herrn über sein volk, und er gewann einen greuel an seinem erbe
nhơn đó cơn giận Ðức giê-hô-va nổi lên cùng dân sự ngài, ngài gớm ghiếc cơ nghiệp mình;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und israel hängte sich an den baal-peor. da ergrimmte des herrn zorn über israel,
y-sơ-ra-ên cũng thờ thần ba-anh-phê-ô, cơn giận của Ðức giê-hô-va bèn nổi lên cùng y-sơ-ra-ên.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da geriet der geist gottes über ihn, als er solche worte hörte, und sein zorn ergrimmte sehr,
vừa nghe tin nầy, sau-lơ được thần của Ðức chúa trời cảm động, và cơn giận người nổi phừng phừng.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aber kain und sein opfer sah er nicht gnädig an. da ergrimmte kain sehr, und seine gebärde verstellte sich.
nhưng chẳng đoái đến ca-in và cũng chẳng nhận lễ vật của người; cho nên ca-in giận lắm mà gằm nét mặt.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
als jesus sie sah weinen und die juden auch weinen, die mit ihr kamen, ergrimmte er im geist und betrübte sich selbst
Ðức chúa jêsus thấy người khóc, và những người giu-đa đi với người cũng khóc, bèn đau lòng cảm động mà phán rằng: các ngươi đã chôn người ở đâu?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
als er aber nahe zum lager kam und das kalb und den reigen sah, ergrimmte er mit zorn und warf die tafeln aus seiner hand und zerbrach sie unten am berge
khi đến gần trại quân, môi-se thấy bò con và sự nhảy múa, bèn nổi giận, liệng hai bảng chứng khỏi tay mịnh, bể ra nơi chân núi;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da ergrimmte des herrn zorn über usa, und gott schlug ihn daselbst um seines frevels willen, daß er daselbst starb bei der lade gottes.
cơn thạnh nộ của Ðức giê-hô-va bèn nổi phừng cùng u-xa; Ðức chúa trời hành hại người vì cớ lầm lỗi người, và người chết tại đó, gần bên hòm của Ðức chúa trời.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
denn sebul, der oberste in der stadt, da er die worte gaals, des sohnes ebeds, hörte, ergrimmte er in seinem zorn
xê-bun, quan cai thành, nghe được các lời của ga-anh, con trai Ê-bết nói, thì cơn giận người phừng lên,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da aber das fleisch noch unter ihren zähnen war und ehe es aufgezehrt war, da ergrimmte der zorn des herrn unter dem volk, und schlug sie mit einer sehr großen plage.
thịt vẫn còn nơi răng, chưa nhai, thì cơn giận của Ðức giê-hô-va nổi lên cùng dân sự, hành dân sự một tai vạ rất nặng.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und der zorn des herrn ergrimmte abermals wider israel und er reizte david wider sie, daß er sprach: gehe hin, zähle israel und juda!
cơn thạnh nộ của Ðức giê-hô-va lại nổi phừng cùng dân y-sơ-ra-ên. ngài giục lòng Ða-vít nghịch cùng chúng mà rằng: hãy đi tu bộ dân y-sơ-ra-ên và dân giu-đa.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
also ergrimmte des herrn zorn über israel, und er ließ sie hin und her in der wüste ziehen vierzig jahre, bis daß ein ende ward all des geschlechts, das übel getan hatte vor dem herrn.
Ấy vậy, cơn thạnh nộ của Ðức giê-hô-va nổi phừng phừng cùng dân y-sơ-ra-ên, ngài làm cho dân đó đi lưu lạc trong đồng vắng bốn mươi năm, cho đến chừng nào cả dòng dõi đã làm điều ác trước mặt Ðức giê-hô-va bị tiêu diệt hết.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aber der zorn gottes ergrimmte, daß er hinzog. und der engel des herrn trat ihm in den weg, daß er ihm widerstünde. er aber ritt auf seiner eselin, und zwei knechte waren mit ihm.
nhưng cơn thạnh nộ của Ðức chúa trời nổi phừng lên, vì người ra đi; thiên sứ của Ðức giê-hô-va đứng trên đường đặng cản người. vả, người đã cỡi lừa cái mình, và có hai đứa đầy tớ đi theo.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
so ergrimmte der zorn des herrn über israel und gab sie in die hand der räuber, daß diese sie beraubten, und verkaufte sie in die hände ihrer feinde umher. und sie konnten nicht mehr ihren feinden widerstehen;
cơn thạnh nộ của Ðức giê-hô-va nổi phừng lên cùng y-sơ-ra-ên, ngài phó chúng vào tay của kẻ cướp bóc, và chúng nó bóc lột họ; ngài bán y-sơ-ra-ên cho các kẻ thù nghịch chung quanh, và y-sơ-ra-ên không còn thế chống cự nổi được trước kẻ thù nghịch mình.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da ergrimmte balak im zorn wider bileam und schlug die hände zusammen und sprach zu ihm: ich habe dich gefordert, daß du meinen feinden fluchen solltest; und siehe, du hast sie nun dreimal gesegnet.
bấy giờ, ba-lác nổi giận cùng ba-la-am, vỗ tay mà nói cùng ba-la-am rằng: ta đã thỉnh ngươi đặng rủa sả kẻ thù nghịch ta; nầy, ngươi lại chúc phước cho chúng nó đã ba lần rồi!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aber die kinder israel vergriffen sich an dem verbannten; denn achan, der sohn charmis, des sohnes sabdis, des sohnes serahs, vom stamm juda nahm des verbannten etwas. da ergrimmte der zorn des herrn über die kinder israel.
song dân y-sơ-ra-ên có phạm một tội về vật đáng diệt; vì a-can, con trai của cạt-ni, cháu của xáp-đi, chắt của xê-rách về chi phái giu-đa, có lấy vật đáng diệt và cơn giận của Ðức giê-hô-va nổi phừng lên cùng dân y-sơ-ra-ên.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: