Je was op zoek naar: untereinander (Duits - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Vietnamese

Info

German

untereinander

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Vietnamees

Info

Duits

streitigkeiten untereinander.

Vietnamees

họ chia rẽ lẩn nhau?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

sie haben untereinander zwistigkeiten.

Vietnamees

theo ta biết nội bộ tướng lĩnh của họ có bất hoà.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

seid gastfrei untereinander ohne murren.

Vietnamees

người nầy người khác phải tiếp đãi nhau, chớ có cằn rằn.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

grüßet euch untereinander mit dem heiligen kuß.

Vietnamees

hãy lấy cái hôn thành mà chào nhau.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

wir haben es untereinander getauscht, als ablenkung.

Vietnamees

chúng thần đã truyền tay nhau.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

so tröstet euch nun mit diesen worten untereinander.

Vietnamees

thế thì, anh em hãy dùng lời đó mà yên ủi nhau.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

das gebiete ich euch, daß ihr euch untereinander liebet.

Vietnamees

ta truyền cho các ngươi những điều răn đó, đặng các ngươi yêu mến lẫn nhau vậy.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ich fürchte sie werden nicht untereinander kooperieren können.

Vietnamees

tôi sợ là họ không thể hợp tác với nhau được.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

crowley und abadepp fechten es untereinander aus. gute zeiten.

Vietnamees

crowley và aba-douche đánh nhau.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es gibt nur einen moralkodex mit der universität, nicht untereinander.

Vietnamees

các cậu phải có rắc rối với quy định của trường, chứ không phải với nhau.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

mögen auch zwei miteinander wandeln, sie seien denn eins untereinander?

Vietnamees

nếu hai người không đồng ý với nhau, thì há cùng đi chung được sao?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

er sagte auch, das russische gangster respekt zeigen sollen untereinander.

Vietnamees

Ông cũng cho biết rằng con người có nghĩa vụ phải tôn trọng với con người.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

da sprachen die jünger untereinander: hat ihm jemand zu essen gebracht?

Vietnamees

vậy môn đồ nói với nhau rằng: có ai đã đem chi cho thầy ăn chăng?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

lass das essen untereinander kämpfen, wenn du musst, aber mache keinen fehler.

Vietnamees

cứ để đám "thức ăn" đó chiến nhau đi nếu cậu phải làm thế, đừng mắc sai lầm.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

die frauen in diesem schloss haben es hart genug, ohne dass wir uns untereinander anmachen.

Vietnamees

làm phụ nữ ở trong lâu đài này đã đủ khó khăn rồi không cần phải quay lưng chống đối nhau nữa đâu.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ich habe erfahren, dass dealer von vampirblut manchmal untereinander handeln, über die staatsgrenzen hinweg.

Vietnamees

tao biết những kẻ bán máu cho ma cà rồng thỉnh thoảng có làm ăn với những người ở bang khác.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

denn das ist die botschaft, die ihr gehört habt von anfang, daß wir uns untereinander lieben sollen.

Vietnamees

vả, lời rao truyền mà các con đã nghe từ lúc ban đầu, ấy là chúng ta phải yêu thương lẫn nhau.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

das ist, daß ich samt euch getröstet würde durch euren und meinen glauben, den wir untereinander haben.

Vietnamees

tức là tôi ở giữa anh em, để chúng ta cùng nhau giục lòng mạnh mẽ bởi đức tin chung của chúng ta, nghĩa là của anh em và của tôi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

um mitteilungen untereinander auszutauschen... haben sie sich einen einfachen nummerischen code einfallen lassen, den nur sie kennen.

Vietnamees

Để truyền thông điệp qua nhau... họ đặt ra một mật mã đơn giản mà chỉ có họ biết.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

darum leget die lüge ab und redet die wahrheit, ein jeglicher mit seinem nächsten, sintemal wir untereinander glieder sind.

Vietnamees

như vậy, mỗi người trong anh em phải chừa sự nói dối, hãy nói thật với kẻ lân cận mình, vì chúng ta làm chi thể cho nhau.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,772,824,734 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK