Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
zudem muß der staat stärker in maßnahmen investieren, die die lebensqualität der anwohner von flughäfen verbessern.
för övrigt måste myndigheterna investera mer i åtgärder som höjer livskvaliteten för de som bor i närheten av flygplatser .
die kommission bemüht sich intensiv um mehr lebensqualität sowohl für ihre bediensteten, als auch für die anwohner im europaviertel.
kommissionen lägger stor vikt vid att förbättra livskvaliteten både för personalen och de boende i eu-kvarteren.
initiativen, die schulen mit aktivitäten für kinder, eltern und anwohner zum mittelpunkt eines wohngebietes machen wollen.
initiativ som syftar till att sätta skolan "mitt i byn" (närområdet) och erbjuda flera aktiviteter för barn, föräldrar och andra som bor i området.
die folgen der vorgeschlagenen maßnahmen wurden gegenüber der verbesserung der sicherheit der fluggäste und der anwohner in flughafennähe als unerheblich beurteilt.
de föreslagna åtgärderna bedöms få obetydliga konsekvenser jämfört med de förbättringar av säkerheten som skulle kunna uppnås för passagerare eller de personer som bor runt flygplatserna.
der luftverkehr muss sich verstärkt mit dem problem auseinandersetzen, dass die anwohner der flughäfen vor allem die lärmbelästigung nicht mehr hinnehmen wollen.
flyget kommer i framtiden att utsättas för allt hårdare kritik från allmänheten, särskilt från den del av befolkningen som är bosatt i närheten av flygplatserna och som utsätts för flygplansbuller.
die mitglieder dieses forums für technische zusammenarbeit konsultieren regelmäßig die anwohner oder deren vertreter und erteilen den zuständigen behörden technische auskünfte und ratschläge über lärmminderungsmaßnahmen.
medlemmarna i detta forum för tekniskt samarbete ska regelbundet samråda med boende i närområdet eller deras representanter och tillhandahålla teknisk information och rådgivning om bullerreducerande åtgärder till behöriga myndigheter.
5.7 der ewsa vertritt die ansicht, dass der bau von energieinfrastrukturen unbedingt im einklang mit dem willen der anwohner und ihrer vertreter auf kommunaler ebene stehen muss.
5.7 kommittén anser att uppbyggnad av energiinfrastruktur på lokal nivå inte bör ske mot invånarnas och deras lokala företrädares vilja.
das bauwerk muß derart entworfen und ausgeführt sein, daß die hygiene und die gesundheit der bewohner und der anwohner insbesondere durch folgende einwirkungen nicht gefährdet werden:
byggnadsverket skall vara konstruerat och utfört på ett sådant sätt att det inte medför risk för de boendes eller grannarnas hygien eller hälsa, särskilt inte som en följd av
anstatt das berechtigte bedürfnis der anwohner, vor überhöhtem fluglärm geschützt zu werden, in frage zu stellen, soll vielmehr die art und weise der auferlegung von verkehrsbeschränkungen verbessert werden.
målet är att förbättra det sätt som restriktioner införs på i stället för att ifrågasätta det rättmätiga behovet att skydda de boende från alltför högt flygplatsbuller.
alle bevölkerungsgruppen (anwohner, besucher und erwerbstätige) in den genuss nachhaltiger beförderungsmittel kommen und soziale ungleichheiten im hinblick auf die mobilität beseitigt werden;
ge de boende i området samt besökare och yrkestrafikanter tillgång till hållbara transportmedel och undanröja bristande social jämlikhet när det gäller rörlighet,
2.8 in all diesen fällen können unsachgemäß bewirtschaftete deponien unerfreuliche auswirkungen für die anwohner haben und große flächen unbrauchbar machen, die ansonsten von wirtschaftlichem, sozialem und ökologischem nutzen für die umlandgemeinden sein könnten.
2.8 i samtliga dessa fall kan avfallsdeponierna göra omgivningarna väldigt otrevliga för lokalsamhällena om de inte sköts ordentligt, och de kan även leda till att stora markområden – som hade kunnat utgöra en ekonomisk, social och miljömässig tillgång för dessa samhällen – blir oanvändbara.
abänderung 216 über die bereitstellung der aufzeichnungen von landwirten für die Öffentlichkeit/anwohner und einzelhändler sowie die einführung eines „pestizidpasses“ wird nicht übernommen.
Ändring 216 om att jordbruksföretagarnas register ska vara tillgängliga för allmänheten/lokalbefolkningen och detaljhandlare och om införandet av ett ”bekämpningsmedelspass” har inte tagits med.
wie bereits im weißbuch über die verkehrspolitik deutlich hervorgehoben wurde, kann eine solche situation, wenn sie auf dauer fortbesteht, schwere auswirkungen auf die sicherheit, die umwelt und die lebensqualität der anwohner haben und die wettbewerbsfähigkeit des gesamten produktionssystems im künftigen erweiterten europa beeinträchtigen.
i vitboken sägs det helt klart: om dagsläget fortbestår, skulle detta få förödande konsekvenser för säkerheten, miljön och den lokala befolkningens livskvalitet, liksom för hela produktionssystemets konkurrenskraft i framtidens utvidgade union.
4.24.4 natürlich bedeutete dies eine weitere "ausweisung von zonen" zusätzlich zu der bereits vorgeschlagenen ausweisung von "zonen mit geringem verkehrsaufkommen", in denen der verkehr praktisch auf die verkehrsmittel des kollektiven verkehrs und die anwohner beschränkt würde.
4.24.4 detta skulle naturligtvis innebära en indelning som kompletterar de "lågtrafikområden" som redan har föreslagits som zoner där trafiken i praktiken begränsas till kollektivtrafik och boende.