Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
deswegen werden unsere vorschläge die bestehende union mit ihrem institutionellen gerüst und die gemeinschaftsmethode zur grundlage haben.
därför kommer vårt förslag att utgå från nuvarande union och dess institutioner samt från gemenskapsmetoden.
sie sollte in jedem fall als kernelement ein methodisches gerüst und ein finanzierungsinstrument für transeuropäische biodiversitätsnetze (ten-g) enthalten.
denna bör under alla omständigheter innehålla en metodisk ram och ett finansieringsinstrument för transeuropeiska nätverk för biologisk mångfald (ten-g) som centrala inslag.
seine dynamik verdankt es einem gerüst, das die elektronische verbindung zwischen verschiedenen akteuren (einzelpersonen, unternehmen, behörden) sicherstellt.
den struktur som ger drivkraft utgörs av elektroniska förbindelser mellan olika aktörer (privatpersoner, företag och organisationer).