Je was op zoek naar: if you are not interested, we would discus... (Engels - Amharisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Amharic

Info

English

if you are not interested, we would discuss on it

Amharic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Amharisch

Info

Engels

why then , if you are not revived ,

Amharisch

የማትዳኙም ከኾናችሁ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

if you are not held to account .

Amharisch

የማትዳኙም ከኾናችሁ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

why , then , if you are not subject to our command ,

Amharisch

የማትዳኙም ከኾናችሁ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then why do you not , if you are not to be recompensed ,

Amharisch

የማትዳኙም ከኾናችሁ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

if you are not subject to anyone 's authority ,

Amharisch

የማትዳኙም ከኾናችሁ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so why is it not , that if you are not to be repaid , –

Amharisch

የማትዳኙም ከኾናችሁ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then why is it not-- if you are not held under authority--

Amharisch

የማትዳኙም ከኾናችሁ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

if you are not able to assist them , at least speak to them in a kind manner .

Amharisch

ከጌታህም የምትከጅላትን ጸጋ ለማጣት ከእነርሱ ብትዞር ለእነሱ ልዝብን ቃል ተናገራቸው ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and we have provided sustenance for you on it and also for those of whom you are not the providers .

Amharisch

በእርሷም ውስጥ ለእናንተ መኖሪያዎችንና ለእርሱ መጋቢዎቹ ያልኾናችሁትንም ( እንስሳትን ) አደረግንላችሁ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

you are not at fault if you marry them , provided you give them their compensation . and do not hold on to ties with unbelieving women , but demand what you have spent , and let them demand what they have spent .

Amharisch

እላንተ ያመናችሁ ሆይ ! ምእምናት ስደተኞች ኾነው በመጧችሁ ጊዜ ( ለሃይማኖት መሰደዳቸውን ) ፈትኑዋቸው ፡ ፡ አላህ በእምነታቸው ይበልጥ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ አማኞችም መኾናቸውን ብትውቁ ወደ ከሓዲዎቹ አትመልሱዋቸው ፡ ፡ እነርሱ ( ሴቶቹ ) ለእነርሱ የተፈቀዱ አይደሉምና ፡ ፡ እነርሱም ( ወንዶቹ ) ለእነርሱ አይፈቀዱምና ፡ ፡ ያወጡትንም ገንዘብ ስጧቸው ፡ ፡ መህራቸውንም በሰጣችኋቸው ጊዜ ብታገቡዋቸው በእናንተ ላይ ኃጢአት የለባችሁም ፡ ፡ የከሓዲዎቹንም ሴቶች የጋብቻ ቃል ኪዳኖች አትያዙ ፤ ያወጣችሁትንም ገንዘብ ጠይቁ ፡ ፡ ያወጡትንም ይጠይቁ ፡ ፡ ይህ የአላህ ፍርድ ነው ፡ ፡ በመካከላችሁ ይፈርዳል ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

believers , if you marry believing women , and divorce them before the marriage is consummated , you are not required to observe a waiting period : make provision for them and release them in an honourable way .

Amharisch

እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ምእምናትን ባገባችሁና ከዚያም ሳትነኩዋቸው በፊት በፈታችኋቸው ጊዜ ለእናንተ በእነርሱ ላይ የምትቆጥሩዋት ዒዳ ምንም የላችሁም ፡ ፡ አጣቅሟቸውም ፤ ( ጉርሻ ስጧቸው ) ፡ ፡ መልካም ማሰናበትንም አሰናብቷቸው ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

wives of the prophet , you are not as other women . if you are godfearing , be not abject in your speech , so that he in whose heart is sickness may be lustful ; but speak honourable words .

Amharisch

የነቢዩ ሴቶች ሆይ ! ከሴቶች እንደማናቸው አይደላችሁም ፡ ፡ አላህን ብትፈሩ ( ትበልጣላችሁ ) ፡ ፡ ያ በልቡ ውስጥ በሽታ ያለበት እንዳይከጅል በንግግር አትለስልሱም ፡ ፡ መልካምንም ንግግር ተናገሩ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

o wives of the prophet , you are not like other women . if you are mindful of god , do not be too obliging in your speech , lest some one sick of heart should covet your person ; so say only customary things .

Amharisch

የነቢዩ ሴቶች ሆይ ! ከሴቶች እንደማናቸው አይደላችሁም ፡ ፡ አላህን ብትፈሩ ( ትበልጣላችሁ ) ፡ ፡ ያ በልቡ ውስጥ በሽታ ያለበት እንዳይከጅል በንግግር አትለስልሱም ፡ ፡ መልካምንም ንግግር ተናገሩ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

wives of the prophet , you are not like any other women . if you fear god , do not be too soft-spoken in case the ill-intentioned should feel tempted .

Amharisch

የነቢዩ ሴቶች ሆይ ! ከሴቶች እንደማናቸው አይደላችሁም ፡ ፡ አላህን ብትፈሩ ( ትበልጣላችሁ ) ፡ ፡ ያ በልቡ ውስጥ በሽታ ያለበት እንዳይከጅል በንግግር አትለስልሱም ፡ ፡ መልካምንም ንግግር ተናገሩ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and when they hear indecent speech , they ignore it and say , “ for us are our deeds and for you are your deeds ; peace be to you ( good bye ) ; we are not interested in the ignorant . ”

Amharisch

ውድቅንም ቃል በሰሙ ጊዜ ከእርሱ ይርቃሉ ፡ ፡ « ለእኛ ሥራዎቻችን አሉን ፡ ፡ ለናንተም ሥራዎቻችሁ አሏችሁ ፡ ፡ ሰላም በእናንተ ላይ ( ይኹን ) ባለጌዎችን አንፈልግም » ይላሉ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

believers , if you are journeying in the way of allah , do not say to those who offer you peace , until it has been clarified : ' you are not believers ' seeking the enjoyment of the worldly life , with allah there are many spoils . you were like that before , and allah has been gracious to you .

Amharisch

እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! በአላህ መንገድ ( ለመጋደል ) በተጓዛችሁ ጊዜ አስረግጡ ፡ ፡ ሰላምታንም ወደናንተ ላቀረበ ሰው የቅርቢቱን ሕይወት ጥቅም የምትፈልጉ ኾናችሁ ምእመን አይደለህም አትበሉ ፡ ፡ አላህም ዘንድ ብዙ ዘረፋዎች አሉ ፡ ፡ ከዚህ በፊት እንደዚሁ ነበራችሁ ፡ ፡ አላህም በእናንተ ላይ ለገሰ ስለዚህ አስተውሉ ፡ ፡ አላህ በምትሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

o believers , the testimony between you when any of you is visited by death , at the bequeathing , shall be two men of equity among you ; or two others from another folk , if you are journeying in the land and the affliction of death befalls you . them you shall detain after the prayer , and they shall swear by god , if you are doubtful , ' we will not sell it for a price , even though it were a near kinsman , nor will we hide the testimony of god , for then we would surely be among the sinful '

Amharisch

እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አንዳችሁን ሞት በመጣበት ጊዜ በኑዛዜ ወቅት የመካከላችሁ ምስክርነት ከእናንተ ሁለት የትክክለኛነት ባለቤቶች የኾኑ ሰዎች ወይም በምድር ብትጓዙና የሞት አደጋ ብትነካችሁ ከሌሎቻችሁ የኾኑ ሁለት ሌሎች ሰዎች ( መመስከር ) ነው ፡ ፡ ብትጠራጠሩ ከሶላት ( ከዐሱር ) በኋላ ታቆሟቸውና ( የሚመሰክርለት ሰው ) የዝምድና ባለቤት ቢኾንም እንኳ « በርሱ ዋጋን አንገዛም የአላህንም ምስክርነት አንደብቅም ፤ ያን ጊዜ ( ደብቀን ብንገኝ ) እኛ ከኃጢአተኞች ነን » ብለው በአላህ ስም ይምላሉ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the witness between you , when death approaches any of you , while making a bequest , shall be two fair men from among yourselves or two — from among others , if you are journeying in the land and the affliction of death visits you . you shall detain the two of them after the prayer , and , if you have any doubt , they shall vow by allah , ‘ we will not sell it for any gain , even if it were a relative , nor will we conceal the testimony of allah , for then we would indeed be among the sinners . ’

Amharisch

እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አንዳችሁን ሞት በመጣበት ጊዜ በኑዛዜ ወቅት የመካከላችሁ ምስክርነት ከእናንተ ሁለት የትክክለኛነት ባለቤቶች የኾኑ ሰዎች ወይም በምድር ብትጓዙና የሞት አደጋ ብትነካችሁ ከሌሎቻችሁ የኾኑ ሁለት ሌሎች ሰዎች ( መመስከር ) ነው ፡ ፡ ብትጠራጠሩ ከሶላት ( ከዐሱር ) በኋላ ታቆሟቸውና ( የሚመሰክርለት ሰው ) የዝምድና ባለቤት ቢኾንም እንኳ « በርሱ ዋጋን አንገዛም የአላህንም ምስክርነት አንደብቅም ፤ ያን ጊዜ ( ደብቀን ብንገኝ ) እኛ ከኃጢአተኞች ነን » ብለው በአላህ ስም ይምላሉ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

if you entrust some of the people of the book , with a large quantity of gold , they will return it to you while if you entrust others among them with a small quantity of gold , they will not give it back to you unless you keep insisting on its return . for they say , " we are not bound to keep our words with the illiterate people , " and they themselves knowingly ascribe false statements to god .

Amharisch

ከመጽሐፉ ሰዎችም በብዙ ገንዘብ ብታምነው ወዳንተ የሚመልስ ሰው አልለ ፡ ፡ ከእነሱም በአንድ ዲናር እንኳ ብታምነው ፤ ሁል ጊዜ በርሱ ላይ የምትጠባበቅ ካልኾንክ በስተቀር የማይመልስ ሰው አልለ ፡ ፡ « ይህ በመሃይምናን ( በምናደርገው ) በእኛ ላይ ምንም መንገድ የለብንም » ስለሚሉ ነው ፡ ፡ እነርሱ እያወቁም በአላህ ላይ ውሸትን ይናገራሉ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

be not grieved , o apostle , by those who hasten to outrace others in denial , and say with their tongues : " we believe , " but do not believe in their hearts . and those of the jews who listen to tell lies , and spy on behalf of others who do not come to you , and who distort the words ( of the torah ) out of context , and say : " if you are given ( what we say is true ) accept it ; but if you are not given it , beware . "

Amharisch

አንተ መልክተኛ ሆይ ! እነዚያ በክሕደት የሚቻኮሉት ከእነዚያ ልቦቻቸው ያላመኑ ሲኾኑ በአፎቻቸው « አመንን » ካሉትና ከእነዚያም አይሁድ ከኾኑት ሲኾኑ አያሳዝኑህ ፡ ፡ ( እነርሱ ) ውሸትን አዳማጮች ናቸው ፡ ፡ ለሌሎች ወዳንተ ላልመጡ ሕዝቦች አዳማጮች ናቸው ፡ ፡ ንግግሮችን ከቦታቸው ሌላ ያጣምማሉ ፡ ፡ « ይህንን ( የተጣመመውን ) ብትስሰጡ ያዙት ፡ ፡ ባትስሰጡትም ተጠንቀቁ » ይላሉ ፡ ፡ አላህም መፈተኑን የሚሻበትን ሰው ለእርሱ ከአላህ ( ለመከላከል ) ምንንም አትችልም ፡ ፡ እነዚህ እነዚያ አላህ ልቦቻቸውን ማጥራትን ያልሻላቸው ናቸው ፡ ፡ ለእነርሱ በቅርቢቱ ዓለም ውርደት አላቸው ፡ ፡ ለእነርሱም በመጨረሻይቱ ዓለም ከባድ ቅጣት አላቸው ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,793,983,060 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK