Results for if you are not interested, we wou... translation from English to Amharic

English

Translate

if you are not interested, we would discuss on it

Translate

Amharic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Amharic

Info

English

why then , if you are not revived ,

Amharic

የማትዳኙም ከኾናችሁ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you are not held to account .

Amharic

የማትዳኙም ከኾናችሁ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why , then , if you are not subject to our command ,

Amharic

የማትዳኙም ከኾናችሁ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then why do you not , if you are not to be recompensed ,

Amharic

የማትዳኙም ከኾናችሁ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you are not subject to anyone 's authority ,

Amharic

የማትዳኙም ከኾናችሁ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so why is it not , that if you are not to be repaid , –

Amharic

የማትዳኙም ከኾናችሁ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then why is it not-- if you are not held under authority--

Amharic

የማትዳኙም ከኾናችሁ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you are not able to assist them , at least speak to them in a kind manner .

Amharic

ከጌታህም የምትከጅላትን ጸጋ ለማጣት ከእነርሱ ብትዞር ለእነሱ ልዝብን ቃል ተናገራቸው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we have provided sustenance for you on it and also for those of whom you are not the providers .

Amharic

በእርሷም ውስጥ ለእናንተ መኖሪያዎችንና ለእርሱ መጋቢዎቹ ያልኾናችሁትንም ( እንስሳትን ) አደረግንላችሁ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you are not at fault if you marry them , provided you give them their compensation . and do not hold on to ties with unbelieving women , but demand what you have spent , and let them demand what they have spent .

Amharic

እላንተ ያመናችሁ ሆይ ! ምእምናት ስደተኞች ኾነው በመጧችሁ ጊዜ ( ለሃይማኖት መሰደዳቸውን ) ፈትኑዋቸው ፡ ፡ አላህ በእምነታቸው ይበልጥ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ አማኞችም መኾናቸውን ብትውቁ ወደ ከሓዲዎቹ አትመልሱዋቸው ፡ ፡ እነርሱ ( ሴቶቹ ) ለእነርሱ የተፈቀዱ አይደሉምና ፡ ፡ እነርሱም ( ወንዶቹ ) ለእነርሱ አይፈቀዱምና ፡ ፡ ያወጡትንም ገንዘብ ስጧቸው ፡ ፡ መህራቸውንም በሰጣችኋቸው ጊዜ ብታገቡዋቸው በእናንተ ላይ ኃጢአት የለባችሁም ፡ ፡ የከሓዲዎቹንም ሴቶች የጋብቻ ቃል ኪዳኖች አትያዙ ፤ ያወጣችሁትንም ገንዘብ ጠይቁ ፡ ፡ ያወጡትንም ይጠይቁ ፡ ፡ ይህ የአላህ ፍርድ ነው ፡ ፡ በመካከላችሁ ይፈርዳል ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

believers , if you marry believing women , and divorce them before the marriage is consummated , you are not required to observe a waiting period : make provision for them and release them in an honourable way .

Amharic

እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ምእምናትን ባገባችሁና ከዚያም ሳትነኩዋቸው በፊት በፈታችኋቸው ጊዜ ለእናንተ በእነርሱ ላይ የምትቆጥሩዋት ዒዳ ምንም የላችሁም ፡ ፡ አጣቅሟቸውም ፤ ( ጉርሻ ስጧቸው ) ፡ ፡ መልካም ማሰናበትንም አሰናብቷቸው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

wives of the prophet , you are not as other women . if you are godfearing , be not abject in your speech , so that he in whose heart is sickness may be lustful ; but speak honourable words .

Amharic

የነቢዩ ሴቶች ሆይ ! ከሴቶች እንደማናቸው አይደላችሁም ፡ ፡ አላህን ብትፈሩ ( ትበልጣላችሁ ) ፡ ፡ ያ በልቡ ውስጥ በሽታ ያለበት እንዳይከጅል በንግግር አትለስልሱም ፡ ፡ መልካምንም ንግግር ተናገሩ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o wives of the prophet , you are not like other women . if you are mindful of god , do not be too obliging in your speech , lest some one sick of heart should covet your person ; so say only customary things .

Amharic

የነቢዩ ሴቶች ሆይ ! ከሴቶች እንደማናቸው አይደላችሁም ፡ ፡ አላህን ብትፈሩ ( ትበልጣላችሁ ) ፡ ፡ ያ በልቡ ውስጥ በሽታ ያለበት እንዳይከጅል በንግግር አትለስልሱም ፡ ፡ መልካምንም ንግግር ተናገሩ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

wives of the prophet , you are not like any other women . if you fear god , do not be too soft-spoken in case the ill-intentioned should feel tempted .

Amharic

የነቢዩ ሴቶች ሆይ ! ከሴቶች እንደማናቸው አይደላችሁም ፡ ፡ አላህን ብትፈሩ ( ትበልጣላችሁ ) ፡ ፡ ያ በልቡ ውስጥ በሽታ ያለበት እንዳይከጅል በንግግር አትለስልሱም ፡ ፡ መልካምንም ንግግር ተናገሩ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when they hear indecent speech , they ignore it and say , “ for us are our deeds and for you are your deeds ; peace be to you ( good bye ) ; we are not interested in the ignorant . ”

Amharic

ውድቅንም ቃል በሰሙ ጊዜ ከእርሱ ይርቃሉ ፡ ፡ « ለእኛ ሥራዎቻችን አሉን ፡ ፡ ለናንተም ሥራዎቻችሁ አሏችሁ ፡ ፡ ሰላም በእናንተ ላይ ( ይኹን ) ባለጌዎችን አንፈልግም » ይላሉ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

believers , if you are journeying in the way of allah , do not say to those who offer you peace , until it has been clarified : ' you are not believers ' seeking the enjoyment of the worldly life , with allah there are many spoils . you were like that before , and allah has been gracious to you .

Amharic

እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! በአላህ መንገድ ( ለመጋደል ) በተጓዛችሁ ጊዜ አስረግጡ ፡ ፡ ሰላምታንም ወደናንተ ላቀረበ ሰው የቅርቢቱን ሕይወት ጥቅም የምትፈልጉ ኾናችሁ ምእመን አይደለህም አትበሉ ፡ ፡ አላህም ዘንድ ብዙ ዘረፋዎች አሉ ፡ ፡ ከዚህ በፊት እንደዚሁ ነበራችሁ ፡ ፡ አላህም በእናንተ ላይ ለገሰ ስለዚህ አስተውሉ ፡ ፡ አላህ በምትሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o believers , the testimony between you when any of you is visited by death , at the bequeathing , shall be two men of equity among you ; or two others from another folk , if you are journeying in the land and the affliction of death befalls you . them you shall detain after the prayer , and they shall swear by god , if you are doubtful , ' we will not sell it for a price , even though it were a near kinsman , nor will we hide the testimony of god , for then we would surely be among the sinful '

Amharic

እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አንዳችሁን ሞት በመጣበት ጊዜ በኑዛዜ ወቅት የመካከላችሁ ምስክርነት ከእናንተ ሁለት የትክክለኛነት ባለቤቶች የኾኑ ሰዎች ወይም በምድር ብትጓዙና የሞት አደጋ ብትነካችሁ ከሌሎቻችሁ የኾኑ ሁለት ሌሎች ሰዎች ( መመስከር ) ነው ፡ ፡ ብትጠራጠሩ ከሶላት ( ከዐሱር ) በኋላ ታቆሟቸውና ( የሚመሰክርለት ሰው ) የዝምድና ባለቤት ቢኾንም እንኳ « በርሱ ዋጋን አንገዛም የአላህንም ምስክርነት አንደብቅም ፤ ያን ጊዜ ( ደብቀን ብንገኝ ) እኛ ከኃጢአተኞች ነን » ብለው በአላህ ስም ይምላሉ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the witness between you , when death approaches any of you , while making a bequest , shall be two fair men from among yourselves or two — from among others , if you are journeying in the land and the affliction of death visits you . you shall detain the two of them after the prayer , and , if you have any doubt , they shall vow by allah , ‘ we will not sell it for any gain , even if it were a relative , nor will we conceal the testimony of allah , for then we would indeed be among the sinners . ’

Amharic

እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አንዳችሁን ሞት በመጣበት ጊዜ በኑዛዜ ወቅት የመካከላችሁ ምስክርነት ከእናንተ ሁለት የትክክለኛነት ባለቤቶች የኾኑ ሰዎች ወይም በምድር ብትጓዙና የሞት አደጋ ብትነካችሁ ከሌሎቻችሁ የኾኑ ሁለት ሌሎች ሰዎች ( መመስከር ) ነው ፡ ፡ ብትጠራጠሩ ከሶላት ( ከዐሱር ) በኋላ ታቆሟቸውና ( የሚመሰክርለት ሰው ) የዝምድና ባለቤት ቢኾንም እንኳ « በርሱ ዋጋን አንገዛም የአላህንም ምስክርነት አንደብቅም ፤ ያን ጊዜ ( ደብቀን ብንገኝ ) እኛ ከኃጢአተኞች ነን » ብለው በአላህ ስም ይምላሉ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you entrust some of the people of the book , with a large quantity of gold , they will return it to you while if you entrust others among them with a small quantity of gold , they will not give it back to you unless you keep insisting on its return . for they say , " we are not bound to keep our words with the illiterate people , " and they themselves knowingly ascribe false statements to god .

Amharic

ከመጽሐፉ ሰዎችም በብዙ ገንዘብ ብታምነው ወዳንተ የሚመልስ ሰው አልለ ፡ ፡ ከእነሱም በአንድ ዲናር እንኳ ብታምነው ፤ ሁል ጊዜ በርሱ ላይ የምትጠባበቅ ካልኾንክ በስተቀር የማይመልስ ሰው አልለ ፡ ፡ « ይህ በመሃይምናን ( በምናደርገው ) በእኛ ላይ ምንም መንገድ የለብንም » ስለሚሉ ነው ፡ ፡ እነርሱ እያወቁም በአላህ ላይ ውሸትን ይናገራሉ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

be not grieved , o apostle , by those who hasten to outrace others in denial , and say with their tongues : " we believe , " but do not believe in their hearts . and those of the jews who listen to tell lies , and spy on behalf of others who do not come to you , and who distort the words ( of the torah ) out of context , and say : " if you are given ( what we say is true ) accept it ; but if you are not given it , beware . "

Amharic

አንተ መልክተኛ ሆይ ! እነዚያ በክሕደት የሚቻኮሉት ከእነዚያ ልቦቻቸው ያላመኑ ሲኾኑ በአፎቻቸው « አመንን » ካሉትና ከእነዚያም አይሁድ ከኾኑት ሲኾኑ አያሳዝኑህ ፡ ፡ ( እነርሱ ) ውሸትን አዳማጮች ናቸው ፡ ፡ ለሌሎች ወዳንተ ላልመጡ ሕዝቦች አዳማጮች ናቸው ፡ ፡ ንግግሮችን ከቦታቸው ሌላ ያጣምማሉ ፡ ፡ « ይህንን ( የተጣመመውን ) ብትስሰጡ ያዙት ፡ ፡ ባትስሰጡትም ተጠንቀቁ » ይላሉ ፡ ፡ አላህም መፈተኑን የሚሻበትን ሰው ለእርሱ ከአላህ ( ለመከላከል ) ምንንም አትችልም ፡ ፡ እነዚህ እነዚያ አላህ ልቦቻቸውን ማጥራትን ያልሻላቸው ናቸው ፡ ፡ ለእነርሱ በቅርቢቱ ዓለም ውርደት አላቸው ፡ ፡ ለእነርሱም በመጨረሻይቱ ዓለም ከባድ ቅጣት አላቸው ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,011,837,427 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK