Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
you mean the world to me
ዓለምን ለእኔ ማለት ነው
Laatste Update: 2018-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
to me too
ላንተም መልካም በዓል
Laatste Update: 2021-04-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
to you your way , to me my way
« ለእናንተ ሃይማኖታችሁ አልላችሁ ፡ ፡ ለእኔም ሃይማኖቴ አለኝ ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
you belong to me don't you
you belong to me don't you
Laatste Update: 2023-12-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
what do you mean
ምን ማለትህ ነው
Laatste Update: 2022-04-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
they without doubt will be the greatest losers in the world to come .
እነርሱ በመጨረሻይቱ ዓለም በጣም ከሳሪዎቹ እነሱ መሆናቸው ጥርጥር የለውም ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
he said , " you are strangers [ to me ] . "
( ሉጥ ) « እናንተ የተሳታችሁ ሕዝቦች ናችሁ » አላቸው ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
and have tasted the good word of god, and the powers of the world to come,
መልካሙንም የእግዚአብሔርን ቃልና ሊመጣ ያለውን የዓለም ኃይል የቀመሱትን
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
for unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.
ስለ እርሱ የምንናገርበትን የሚመጣውን ዓለም ለመላእክት ያስገዛው አይደለምና።
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
oh ! would that the death that came to me in the world had made an end of me !
« እርሷ ( ሞት ሕይወቴን ) ምነው ፈጻሚ በኾነች ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
who bar from god 's way , desiring to make it crooked , disbelieving in the world to come .
( በደለኞች ) እነዚያ ከአላህ መንገድ የሚከለክሉ ፣ ( የአላህም መንገድ ) እንድትጣመምም የሚፈልጉዋት ፣ እነርሱም በመጨረሻዋ ዓለም ከሓዲዎች የኾኑ ናቸው ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
and we gave him in this world good , and in the world to come he shall be among the righteous .
በቅርቢቱም ዓለም በጎን ነገር ሰጠነው ፡ ፡ እርሱም በመጨረሻይቱ ዓለም በእርግጥ ከመልካሞቹ ነው ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
do you approach males among the worlds
« ከዓለማት ሰዎች ወንዶችን ትመጣላችሁን
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
and that those who do not believe in the world to come -- we have prepared for them a painful chastisement .
እነዚያም በመጨረሻይቱ ዓለም የማያምኑት ለእነሱ አሳማሚ ቅጣትን አዘጋጅተንላቸዋል ፤
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
but whoso has been blind in this world shall be blind in the world to come , even farther astray from the path .
በዚህችም ዓለም ( ልበ ) ዕውር የኾነ ሰው እርሱ በመጨረሻይቱም ( ዓለም ) ይበልጥ ዕውር ነው ፡ ፡ መንገድንም በጣም የተሳሳተ ነው ፡ ፤
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
that , because they have preferred the present life over the world to come , and that god guides not the people of the unbelievers .
ይህ ( ቅጣት ) እነሱ ቅርቢቱን ሕይወት ከመጨረሻይቱ በመምረጣቸው ምክንያትና አላህም ከሓዲዎችን ሕዝቦች የማያቀና በመኾኑ ነው ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
and whosoever is blind in this world shall be blind in the world to come , and he shall be even further astray from the way .
በዚህችም ዓለም ( ልበ ) ዕውር የኾነ ሰው እርሱ በመጨረሻይቱም ( ዓለም ) ይበልጥ ዕውር ነው ፡ ፡ መንገድንም በጣም የተሳሳተ ነው ፡ ፤
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
and ornaments ; surely all this is but the enjoyment of the present life , and the world to come with thy lord is for the godfearing .
የወርቅ ጌጥንም ( ባደረግንላቸው ነበር ) ፡ ፡ ይህም ሁሉ የቅርቢቱ ሕይወት መጣቀሚያ እንጅ ሌላ አይደለም ፤ ( ጠፊ ነው ) ፡ ፡ መጨረሻይቱም አገር በጌታህ ዘንድ ለጥንቁቆቹ ናት ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
and god gave them the reward of this world and the fairest reward of the world to come ; and god loves the good-doers .
አላህም የቅርቢቱን ምንዳና የመጨረሻይቱን መልካም ምንዳ ሰጣቸው ፡ ፡ አላህም በጎ አድራጊዎችን ይወዳል ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
for them is chastisement in the present life ; and the chastisement of the world to come is yet more grievous ; they have none to defend them from god .
ለእነሱ በቅርቢቱ ሕይወት ቅጣት አላቸው ፡ ፡ የመጨረሻይቱም ( ዓለም ) ቅጣት በጣም የበረታ ነው ፡ ፡ ለእነሱም ከአላህ ( ቅጣት ) ምንም ጠባቂ የላቸውም ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: