Je was op zoek naar: both the host and guest bid adieu (Engels - Arabisch)

Engels

Vertalen

both the host and guest bid adieu

Vertalen

Arabisch

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

only the host and the foot ho had one.

Arabisch

فقط المضيف و القدم هوو يملكون واحداً

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

- we did the host and the goa'uld separately.

Arabisch

قمنا بإضافة مضيف "الجوائولد" بشكل منفصل صحيح

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

to this effect the commitment of both the host government and militia groups is essential.

Arabisch

وتحقيقا لهذه الغاية، يصبح التزام الحكومة المضيفة والميليشيات أمرا ضروريا.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Engels

china acted as the host and offered conference services.

Arabisch

وقامت الصين بدور البلد المضيف للمؤتمر وقدمت خدماته .

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

this is a holistic approach which is designed to assist both the host communities and refugees.

Arabisch

وهذا نهج تاريخي يرمي إلى مساعدة كلا من المجتمعات المحلية المستضيفة واللاجئين أنفسهم.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

multinational stores could offer significant economic benefits to both the host and the partner states.

Arabisch

وهنا يمكن للمخازن المتعددة الجنسيات أن تحقق فوائد اقتصادية ملموسة لكلٍّ من الدول المضيفة والشريكة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

this is an evolved virus that both changes the host and stays activate until that host dies of other causes.

Arabisch

هذا فايروس متطوّر و الذي يغيّر المضيف و يبقى فعّالاً حتى يموت المضيف لأسبابٍ أُخرى

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

multinational repositories offer numerous economic benefits for both the host and the partner countries with small nuclear programmes.

Arabisch

تتيح المستودعات المتعددة الجنسيات فوائد اقتصادية عديدة للبلدان المضيفة والشريكة التي لديها برامج نووية صغيرة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

only jimmy's the host, and he's jimmy, you know?

Arabisch

ولكن (جيمي) هو المقدّم وهو (جيمي), كما تعلم؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the integration of international migrants in receiving countries required mutual adaptation and acceptance by both the host society and the migrants themselves.

Arabisch

ويتطلب إدماج المهاجرين الدوليين في بلدان الاستقبال تكيفاً وقبولاً متبادلين من المجتمع المضيف والمهاجرين أنفسهم على حد السواء.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

in order to rationally and confidently design synthetic systems that perform specific functions and tasks, it is very important to understand the thermodynamics of binding between host and guest.

Arabisch

من أجل بعقلانية وثقة تصميم نظم الاصطناعية التي تؤدي وظائف ومهام محددة، من المهم جدا لفهم الديناميكا الحرارية من الربط بين المضيف والضيف.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the sbi thanked the host government for the progress reports and acknowledged the special efforts and investments made by both the host government and the host city of bonn.

Arabisch

249- وشكرت الهيئة الفرعية الحكومة المضيفة على التقرير المرحلي، ونوّهت بالجهود الخاصة التي تبذلها كل من الحكومة المضيفة ومدينة بون المضيفة وباستثماراتهما.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the second option includes the possibility of the transfer of title at some future time, depending on possibilities in both the host and the customer countries.

Arabisch

ويشمل الخيار الثاني احتمال نقل حق الملكية في وقت لاحق، تبعاً للإمكانيات المتاحة في كلٍّ من البلدان المضيفة والمتعاملة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

this arrangement is subject to the approval of budgetary appropriations by both the meeting of states parties and the host country.

Arabisch

ويتوقف هذا الترتيب على موافقة اجتماع الدول الأطراف والبلد المضيف معا على اعتمادات الميزانية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

this information would be indexed and categorized, but input by both the host organization and partners responsible for this data would be needed to maintain and enhance this information pool.

Arabisch

وسيتم تبويب هذه المعلومات وتصنيفها، ولكن ستكون ثمة حاجة إلى المدخلات التي تأتي بها المنظمة المضيفة والشركاء المسؤولون عن هذه البيانات بغية صيانة هذه المعلومات وإثرائها.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

moreover, the types of acts identified must be duly criminalized in both the host and sending states so as to ensure the possibility of prosecution and of the imposition of comparable penalties on conviction.

Arabisch

وبالإضافة إلى ذلك، فإن أنواع الأعمال التي يتم تحديدها يجب أن تجرّم على النحو الواجب في كلا الدولتين المضيفة والمرسلة من أجل كفالة إمكانية المقاضاة وفرض العقوبات المناسبة لدى الإدانة.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

because of the need for an agreement to receive spent fuel, the contract between the host and the customer states requires strong commitments on both sides.

Arabisch

ونظراً لضرورة الاتفاق على تلقي الوقود المستهلك، فإن العقد المبرم بين الدول المضيفة والمتعاملة يقتضي التزامات قوية من الجانبين.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

in both cases, the "buffer " role of the committee is always well recognized and highly appreciated, by both the host country and the diplomatic community in new york.

Arabisch

وفي الحالتين، يكون دور اللجنة "العازل " دوراً يلقى دائماً العرفان والتقدير الكبير لـه من قبل البلد المضيف والأسرة الدبلوماسية في نيويورك.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

to increase this contribution (and minimize possible negative effects deriving from corporate activities), governments have pursued a number of policies, in both the host and the home country context.

Arabisch

ومن أجل زيادة هذه المساهمة (والتقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية التي يمكن أن تترتب على أنشطة الشركات)، انتهجت الحكومات عدداً من السياسات، في البلدان المضيفة وبلدان المنشأ على السواء.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

34. mr. choukri (observer for morocco) said that the effort to eliminate corruption involved the interests of both the contracting entities and the host government.

Arabisch

٤٣- السيد شكري )مراقب عن المغرب(: قال ان الجهد الرامي الى القضاء على الفساد يمس مصالح الجهات المتعاقدة والحكومة المضيفة على السواء.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,913,926,994 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK