Vraag Google

Je was op zoek naar: ccwc (Engels - Arabisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

India had the privilege of chairing the meetings of the Group of Governmental Experts of the States Parties to the CCWC in 2002 and 2003.

Arabisch

وكان للهند شرف رئاسة جلسات فريق الخبراء الحكوميين للدول الاطراف فـــي اتفاقيــــة الأسلحـــة التقليدية في 2002 و 2003.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

Sri Lanka hopes that all countries which are ready to become parties to the Ottawa Convention will also be able to support the Amended Protocol II of the CCWC.

Arabisch

وتأمل سري ﻻنكا أن تتمكن جميع البلدان التي لديها استعداد ﻷن تصبح أطرافا في اتفاقية اوتاوا من أن تؤيد أيضا البروتوكول الثاني المعدل ﻻتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

The amended Protocol II of the CCWC contains a qualified transfer ban. What would be more logical than to broaden this provision in the course of the CCWC review process?

Arabisch

وأتساءل هل هناك ما هو منطقي أكثر من توسيع نطاق هذا النصّ خلال عملية استعراض الاتفاقية الخاصة بمراقبة الأسلحة الكيميائية؟

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

Even for States which will adhere to the Ottawa treaty, being additionally a party to the CCWC's Protocol II will provide significant advantages.

Arabisch

وحتى بالنسبة للدول التي ستنضم إلى معاهدة أوتاوا فإن صيرورتها أطرافا كذلك في البروتوكول الثاني للمعاهدة أمر سيحقق مزايا هامة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

Agreement on a new Protocol on explosive remnants of war under the Convention on Certain Conventional Weapons (CCWC) shows that multilateral negotiations can achieve significant results provided there is political will.

Arabisch

ويبين التوصل إلى اتفاق على بروتوكول اختياري جديد يتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب بمقتضى اتفاقية الأسلحة التقليدية أن المفاوضات المتعددة الاطراف يمكن ان تحقق نتائج ذات مغزى ما دامت الإرادة السياسية متوفرة.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

However, the landmine problem has only partly been reduced by the Ottawa regime and the Amended Protocol II of CCWC (UN Conventional Arms Convention).

Arabisch

غير أن مشكلة الألغام الأرضية لم تُحل إلا جزئياً بنظام أوتاوا والبروتوكول الثاني المعدل، الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (اتفاقية الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية).

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

We also were among the first in South Asia to sign the Ottawa Convention on anti-personnel landmines, which was also ratified by us during the Millennium Summit, along with the Convention on certain conventional weapons (CCWC) and all its Protocols.

Arabisch

وكنا كذلك من ضمن أوائل دول جنوب آسيا في التوقيع على اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام الأرضية المضادة للأفراد، التي صدّقنا عليها كذلك خلال قمة الألفية، إلى جانب تصديقنا على الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معيّنة وعلى جميع بروتوكولاتها.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

Pakistan has been a long-standing adherent to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCWC).

Arabisch

ما فتئت باكستان منــذ مدة طويلة تتقيد باتفاقية حظــر أو تقييــد استعمال أسلحــة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائيــة اﻷثر.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

When peace returned to Viet Nam we acceded to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCWC) in 1981, and we support the strict prohibition of the indiscriminate use of landmines.

Arabisch

عندما عاد السﻻم إلى فييت نام، انضممنا في عام ١٩٨١ إلى اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، وأيدنا الحظر الصارم على اﻻستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضيـــــة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

Sri Lanka is not a State party to the 1980 Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCWC).

Arabisch

وسري ﻻنكا ليست طرفا في اتفاقية ١٩٨٠ لحظر استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

After agreement is reached on a total ban, as envisaged in the Ottawa Convention, it is not clear to my delegation what further work on landmines could be done in the Conference on Disarmament, particularly with the Amended Protocol II on landmines of the CCWC on the other side of the scale.

Arabisch

وبعــد التوصل إلى اتفاق شامل للحظــر، كما هــو متوخى في اتفاقية اوتاوا، ليس واضحا لوفــد بﻻدي نوع العمل اﻹضافي الذي يمكن اﻻضطﻻع به بشأن اﻷلغام اﻷرضية في مؤتمر نزع السﻻح، خاصة وأن البروتوكــول الثاني المعدل بشأن اﻷلغام اﻷرضية ﻻتفاقية حظــر استعمال أسلحة تقليدية معينة في الكفة اﻷخرى من الميزان.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

Finally, an integral part of the international effort to address the scourge of anti-personnel mines is the Inhumane Weapons Convention, that is, the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCWC).

Arabisch

أخيرا، ثمة اتفاقية تشكل جزءا ﻻ يتجزأ من الجهد الدولي لمعالجة آفة اﻷلغام المضادة لﻷفراد، هي اتفاقية اﻷسلحة الﻻإنسانية، أي: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثـــر.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

We also support the draft resolution contained in document A/C.1/52/L.22, in the light of our current effort to join the CCWC and its Amended Protocol II.

Arabisch

ونؤيد أيضا مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.22، في ضوء جهدنا الحالــي لﻻنضمام إلى اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحــة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر وبروتوكولها الثاني المعدل.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

Finally, Sri Lanka will vote in favour of the draft resolution contained in A/C.1/52/L.22, as we believe that the Convention on Certain Conventional Weapons (CCWC), with its review process, is the best way for the States parties to address the question of, inter alia, landmines, in a logical manner.

Arabisch

وأخيرا، ستصوت سري ﻻنكا مؤيدة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.22، إذ نعتقد أن اﻻتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة وعملية استعراضها، هي أفضل طريقة تتناول بها الدول اﻷطراف بطريقة منطقية مسألة اﻷلغام اﻷرضية من بين مسائل أخرى.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

Thirdly, parties to the CCWC's Protocol II will have the right to participate in annual meetings of States parties and future Review Conferences where further development of the Convention will be considered.

Arabisch

ثالثا إن اﻷطراف في البروتوكول الثاني ﻻتفاقية حظر أسلحة معينة سيكون لها الحق في المشاركة في اﻻجتماعات السنوية للدول اﻷطراف وفي المؤتمرات اﻻستعراضية المقبلة التي سينظر فيها أمر زيادة تطوير اﻻتفاقية في المستقبل.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

Secondly, if a State party to the Ottawa Treaty is engaged in an armed conflict with a State bound only by the CCWC's amended Protocol II, the latter will be obliged to implement minimum norms and humanitarian protections.

Arabisch

ثانيا، اذا شاركت دولة طرف في معاهدة أوتاوا في نزاع مسلح مع دولة أخرى ملتزمة فقط بالبروتوكول الثاني بصيغته المعدلة ﻻتفاقية حظر أو تقييد أسلحة معينة، فإن هذه الدولة اﻷخيرة ستكون ملزمة بتطبيق القواعد الدنيا وأشكال الحماية اﻹنسانية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

While adhering to amended Protocol II of the CCWC, States should also adhere to Protocol IV on the prohibition of the use and transfer of blinding laser weapons, so that this important norm of international humanitarian law can enter into force at the earliest possible date.

Arabisch

ومع انضمام الدول إلى الصيغة المعدلة للبروتوكول الثاني ﻻتفاقية حظر أسلحة معينة يجدر بها أن تنضم أيضا إلى البروتوكول الرابع بشأن حظر استعمال ونقل أسلحة الﻻزر التي تسبب العمى، وبذلك يتسنى دخول هذه القاعدة الهامة من قواعد القانون اﻹنساني الدولي حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

As we move towards the elimination of anti-personnel mines, the ICRC encourages States to ensure that the minimum rules relating to this weapon are also strengthened through the early entry into force of Protocol II of the 1980 Convention on Certain Conventional Weapons (CCWC), as amended on 3 May 1996.

Arabisch

وبينما نتحرك صوب القضاء على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، تشجع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الدول على تقوية القواعد الدنيا الخاصة بهذا السﻻح وذلك باﻹسراع ببدء نفاذ البروتوكول الثاني ﻻتفاقية ١٩٨٠ المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، بصيغته المعدلة في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٦.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK