Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
even things that nobody sees
حتى الأشياء التي لا ترأئ
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
the most important things that were agreed on during that period are:
وكان أهم ما تم الاتفاق عليه خلال هذه الفترة هو:
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
it's the one thing that has always guided me.
وهذا هو الشيء الوحيد الذي أرمو إليه
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
if there's one thing that our fathers agreed on,
إن كان هناك شيء إتفق عليه أبوانا
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
the one thing that has always eluded me is true, unbridled passion!
هو في الحقيقة العاطفة الجامحة
Laatste Update: 2016-11-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
109. senegal has always agreed to requests for visits by special procedures mandate holders of the human rights council.
109- لقد استجابت السنغال دائماً لطلبات الزيارات التي يتقدم بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
just as it has always agreed, morocco is prepared to co-operate closely with the united nations for the success of the political solution.
ودأبا على ما التزم به المغرب دائما، فإنه مستعد للتعاون الوثيق مجددا مع الأمم المتحدة من أجل إنجاح الحل السياسي.
proceeding from the position that the question of succession addresses the distribution of assets and liabilities, the federal republic of yugoslavia has always agreed to have these issues resolved on the basis of the rules of international law on succession of states and through agreement.
وانطﻻقا من الموقف القائل أن مسألة الخﻻفة تعالج توزيع اﻷصول والخصوم، فإن جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية وافقت دائما على تسوية هذه المسائل على أساس قواعد القانون الدولي المتعلقة بخﻻفة الدول، وعن طريق اﻻتفاق.
he has been informed that congress has passed such a law, which is currently being considered for adoption by the authorities of each state in mexico.
وقد أُبلِغ بأن الكونغرس أقر هذا القانون وهو حالياً قيد النظر لتعتمده السلطات في كل ولاية من ولايات المكسيك.
now that congress has granted president bush trade promotion authority, the united states is poised to lead toward greater trade-based prosperity.
والآن وقد منح الكونغرس الرئيس بوش صلاحية النهوض بالتجارة، إن الولايات المتحدة على أهبة الاستعداد للقيام بدور رائد في زيادة الرخاء من خلال التجارة.
although the bill that included that amendment never reached the full senate, this marks the first time that congress has linked arms sales to human rights for a specific country.
وعلى الرغم من أن القانون الذي يتضمن ذلك التعديل لم يصل قط إلى مرحلة المناقشة من جانب كامل مجلس الشيوخ، فهذه هي المرة اﻷولى التي يربط فيها الكونغرس بين مبيعات اﻷسلحة وحقوق اﻹنسان في بلد بعينه.
right now i think we're aimed at seeing how we can most effectively use the resources that congress has provided for working with the iraqi opposition ".
وأنه "في الوقت الحاضر، نحاول أن ندرس كيف نستطيع أن نستخدم بشكل أفضل الموارد التي وضعها الكونغرس تحت تصرفنا للعمل مع المعارضة العراقية ".
our faith in dialogue and our relentless pursuit of peace are the reasons why gabon, whenever asked, has always agreed to engage in mediation to resolve domestic conflicts in neighbouring countries, with the particular goal of paving the way for a lasting peace.
إن إيماننا بالحوار وسعينا الدؤوب وراء السﻻم هما السبب في أن غابون توافق دائما على اﻻشتراك في جهود الوساطة، كلما طلب منها ذلك، لحل الصراعات الداخلية في البلدان المجاورة، بهدف محدد هو تمهيد الطريق المؤدي إلى الحل الدائم.
mr. kim sook (republic of korea), summarizing some of the things that had been agreed on at rio+20, said that the transition to a green economy had already begun to bring about structural changes in the global market.
19 - السيد كيم سوك (جمهورية كوريا): بعد أن استعرض خلاصة لبعض الأمور التي تم الاتفاق عليها في مؤتمر ريو +20، قال إن الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر قد بدأ بالفعل في إحداث تغييرات هيكلية في السوق العالمية.
it must be our common goal to prevent this valuable instrument of confidence-building, which has always been unanimously agreed on by the community of member states, from being undermined through neglect and, thereby, also to protect the credibility of the united nations general assembly resolutions.
وينبغي أن تكون غايتنا المشتركة وقاية تلك اﻷداة القيﱢمة لبناء الثقة، التي ما فتئت تحظى بالموافقة اﻹجماعية عليها من مجتمع الدول اﻷعضاء، من أن يجرى تقويضها بإهمالها، وبالتالي حماية مصداقية قرارات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
the fact that something has always been done in a particular way is not a good enough argument for keeping things that way, and, in fact, it is frequently a sufficient argument to do them differently.
والقيام دائما باتباع أسلوب معين في اﻻضطﻻع بإجراء ما ليس حجة قوية لﻹبقاء على اﻷمور على حالها، بل كثيرا ما يكون في الواقع حجة كافية لتغيير اﻷسلوب المتبع في اﻻضطﻻع بذلك اﻹجراء.
the bill would have extended the time span that congress has to review any draft constitution submitted by these territories from 60 days to an open-ended period and would also have confirmed that the completion of a local constitution by the territorial electorate would not preclude their right to self-determination and the modification of the present political status arrangements.
ومن شأن هذا المشروع أن يمدد الفترة الزمنية التي يمكن فيها للكونغرس أن يستعرض أي مشروع للدستور مقدم من هذين الإقليمين من 60 يوما إلى أجل غير مسمى كما أن من شأنه أن يؤكد كذلك أن إتمام دستور محلي من قبل ناخبي الإقليم لا يلغي حقهم في تقرير المصير وتعديل ترتيبات الوضع السياسي الحالية.