Je was op zoek naar: in the reasonable exercise of our discretion (Engels - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Arabic

Info

English

in the reasonable exercise of our discretion

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

in the exercise of that discretion, the assembly had adopted rule 160 of its rules of procedure.

Arabisch

وقد اعتمدت الجمعية العامة المادة 160 من نظامها الداخلي باستخدام سلطتها الاستنسابية هذه.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the military advocate general acknowledged that the investigations had found operational lapses and errors in the exercise of discretion.

Arabisch

122 - وسلّم المدعي العام العسكري بأن التحقيقات استنتجت حدوث هفوات وأخطاء عملياتية في معرض ممارسة الصلاحية التقديرية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

we assure her of our complete support in the exercise of her new functions.

Arabisch

ونطمئنها على دعمنا الكامل لها في اضطﻻعها بمهامها الجديدة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in the case of those requests referred to the minister, he declined to consider an exercise of his discretion under section 417.

Arabisch

أما بالنسبة للطلبات التي أحيلت إلى الوزير، فقد رفض هذا الأخير ممارسة سلطته التقديرية بموجب المادة 417.

Laatste Update: 2018-06-30
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

he supported the proposal by the representative of france that the reasonable exercise of discretionary power should be monitored.

Arabisch

وأعرب المتحدث عن تأييده اقتراح مندوب فرنسا بأنه ينبغي مراقبة الممارسة المعقولة للسلطة التقديرية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

in the reasonable exercise of our discretion, we may refuse to carry you or your baggage if we have notified you in writing that we would not at any time after the date of such a notice carry you on our flights.

Arabisch

يجوز لنا, حسب تقديرنا الصائب, رفض نقلك أو نقل أمتعتك إذا ما قمنا بإخطارك كتابياًَ أننا لن نقلك في أي وقت لاحق لهذا الإخطار على الرحلات التابعة لنا.

Laatste Update: 2020-04-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

this process may be either at the request of the parties that are in dispute or in the exercise of the judge's prerogatives or discretion.

Arabisch

ويجوز القيام بهذه العملية إما بناء على طلب طرفي النـزاع أو في اطار ممارسة القاضي صلاحياته أو سلطاته التقديرية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the government of the syrian arab republic clearly exerted influence that went beyond the reasonable exercise of cooperative or neighbourly relations.

Arabisch

وقد مارست حكومة الجمهورية العربية السورية بوضوح نفوذا تجاوز القدر المعقول في علاقات التعاون والجوار.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

united states immigration authorities also often give due consideration to family life in the exercise of prosecutorial discretion on a case-by-case basis.

Arabisch

وكثيرا أيضا ما تولي سلطات الهجرة في الولايات المتحدة الاعتبار الواجب أيضا للحياة الأسرية عند ممارسة السلطة التقديرية للادعاء على أساس كل حالة على حدة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

this is a reasonable exercise of the sovereign right to defend our territory, population and social system from foreign attack and invasion.

Arabisch

وهذه ممارسة معقولة للحق السيادي في الدفاع عن أراضينا وشعبنا ونظامنا الاجتماعي ضد الاعتداء والغزو الأجنبيين.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

that is a reasonable exercise of our sovereign right to defend our territory; population and social system from foreign attack and invasion.

Arabisch

وكان ذلك ممارسة معقولة لحقنا السيادي في الدفاع عن أرضنا، وسكاننا، ونظامنا الاجتماعي من الهجوم والغزو الأجنبيين.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

its main recommendations, which were almost ready for implementation, concerned the exercise of prosecutorial discretion, for example, in the awarding of bail.

Arabisch

وتتمثل توصياته الرئيسية، وهي جاهزة تقريباً للتنفيذ، في أنها تتعلق بممارسة السلطة التقديرية للإدعاء العام على سبيل المثال، في تحديد الكفالة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

all member states recognized that the secretary-general should have limited discretion in budget implementation and that mechanisms for ensuring accountability in the exercise of that discretion should be established.

Arabisch

وقد اعترفت جميع الدول الأعضاء بمحدودية السلطة التقديرية الممنوحة للأمين العام في تنفيذ الميزانية وبضرورة إنشاء آليات لضمان المساءلة في ممارسة السلطة التقديرية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

by a majority decision, the appeals chamber held that the remaining judges had erred in the exercise of their discretion and, accordingly, granted the appeals and quashed the impugned decision.6

Arabisch

وبقرار من الأغلبية، رأت دائرة الاستئناف أن القضاة المتبقين أخطأوا في ممارسة تقديرهم، ومن ثم وافقت على الاستئناف ونقضت القرار المطعون فيه(6).

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

130. support was expressed for the thrust of the chapter, which offered a structured and transparent framework for the exercise of administrative discretion in the selection of the concessionaire.

Arabisch

٠٣١ - وقد حظي المنحى العام للفصل بالتأييد ﻻحتوائه إطارا منظما وواضحا لممارسة التقدير اﻹداري في اختيار صاحب اﻻمتياز.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

prosecutors have a certain discretion in the exercise of their powers and issuance of indictments, in cases of minor offences or if compensation has been paid.

Arabisch

ويتمتع المدَّعون العامون بسلطة تقديرية معيَّنة في ممارسة سلطاتهم وإصدار قرارات الاتهام، في قضايا تتعلق بمخالفات بسيطة أو إذا دُفع التعويض.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

for that reason, the phrase declaring that the state of nationality had discretion in the exercise of diplomatic protection should not be retained in draft article 3.

Arabisch

ولهذا السبب، يجب ألا تستبقى في مشروع المادة 3 العبارة القائلة إن لدولة الجنسية سلطة تقديرية في ممارسة الحماية الدبلوماسية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

cadres reserves the right to remove any job posting or content from any cadres site, which in the reasonable exercise of cadres’s discretion, does not comply with the above terms, or if any content is posted that cadres believes is not in the best interest of cadres.

Arabisch

تحتفظ كوادر بحق إزالة أي إعلان عن وظيفة أو محتوى من أي موقع من مواقع كوادر، يكون، حسب الممارسة المعقولة من كوادر لحرية التصرف، غير مطابق للشروط أعلاه، أو إذا رأت كوادر بأن أي محتوى معلن عنه ليس في مصلحة كوادر .

Laatste Update: 2012-10-18
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

30. non-discrimination includes the right to reasonable accommodation in the exercise of legal capacity (art. 5, para. 3).

Arabisch

30- ويشمل عدم التمييز الحق في ترتيبات تيسيرية معقولة في ممارسة الأهلية القانونية (المادة 5، الفقرة 3).

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the pledgors shall indemnify and hold harmless the pledgee from and against any liability or damage which the pledgee may incur in the reasonable exercise and performance, in good faith, of any of the pledgee's rights and entitlements set forth herein.

Arabisch

يعوض الراهنون المرتهن ويعملون على درء الضرر عنه وحمايته من وضد أي التزام أو ضرر قد يقع عليه في ممارسة وأداء أي من حقوقه واستحقاقاته المنصوص عليها في العقد الماثل بشكل معقول وبحسن نية.

Laatste Update: 2020-04-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Krijg een betere vertaling met
7,799,941,422 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK