Je was op zoek naar: it started as a concept rather than a diagn... (Engels - Arabisch)

Engels

Vertalen

it started as a concept rather than a diagnosis

Vertalen

Arabisch

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

it started as a fever.

Arabisch

بدأ بحمى

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

acted as a lawyer rather than a suspect.

Arabisch

يتصرف فيها كمحام لا كشخص مشتبه فيه.

Laatste Update: 2018-06-30
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

jordan... it started as a case...

Arabisch

.... جوردان... .

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

my congregation started as a thought, or... or rather a dream.

Arabisch

رعيتي بدأت كفكرة أو كحلم

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

well, maybe it started as a job

Arabisch

(هذه وظيفتي متابعة (نينا

Laatste Update: 2016-11-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

bill o'reilly started as a weatherman. dan rather was a sportscaster.

Arabisch

و (بيل أو رايلي) بدأ حياته المهنيّة كمذيع للنشرة الجويّة و (دان راذر) كان مذيع للنشرة الرياضيّة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

this is a trend rather than a rule.

Arabisch

وهذا مجرد اتجاه وليس قاعدة ثابتة.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

rather than a knife.

Arabisch

عوضاً عن السكين

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

governance as an enabler rather than a result

Arabisch

الحوكمة كعنصر تمكين لا نتيجة

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the convention must be considered as a process rather than a product.

Arabisch

ويجب اعتبار الاتفاقية عملية مستمرة وليست ناتجا نهائيا.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

..rather than a inflammatory one.

Arabisch

و ليس ملهباً

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

this has been best described as a desperate act, rather than a voluntary act.

Arabisch

وقد وصف هذا التصرف بأنه تصرف يائس بدﻻً منه طوعي.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

a consultative rather than a prescriptive approach is needed.

Arabisch

المطلوب هنا نهــج استشاري وليس نهجا ارشاديا توجيهيا.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

croatia was viewed as a transit country rather than a country of destination.

Arabisch

وإن كرواتيا هي بلد عبور للمهاجرين وليست مقصدا لهم بنفس الدرجة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

best practices should be understood as a learning tool rather than a normative concept.

Arabisch

(1) ينبغي أن تُفهم أفضل الممارسات على أنها أداة تعلّم أكثر منها مفهوماً معيارياً.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

protecting refugees should be seen as a shared responsibility rather than a shared burden.

Arabisch

وأضافت أن من الضروري أن يُنظر إلى حماية الﻻجئين بوصفها من المسؤوليات المشتركة ﻻ اﻷعباء المشتركة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

they're just an "it" rather than a "them".

Arabisch

{\pos(192,230)} كلاّ، لهم وُجود.

Laatste Update: 2016-11-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

- well, you certainly accomplished that. - it started as a job...

Arabisch

حسناً ، أنت بكل تأكيد أنجزت ذلك لقد بدأت كمهمة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

apparently it started as a typo, and... (makes whooshing sound)

Arabisch

التي يبدو أنها خطأ مطبعي اسفة , لقد نسيت تماماً

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

as a political rather than a legal concept, self-determination can be traced back many centuries.

Arabisch

وكمفهوم سياسي لا قانوني، يمكن إرجاع جذور تقرير المصير إلى عدة قرون خلت.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,899,372,414 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK