Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
29b11 conduct on which the other party has relied
٩٢ باء ١١ التصرف الذي اعتمد عليه الطرف اﻵخر
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the other party is already here.
الشخص الآخر هنا
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
which the sub-commission has been or may be
اللجنة الفرعية تعنى بها أو التي قد تعنى بها
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the other party is somewhere inside israel.
المستخدم الآخر يكون في أي مكان في إسرائيل. .
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
with which the sub-commission has been or may be concerned 86
ما فتئت اللجنة تعنى بها أو التي قد تعنى بها
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in this case, the agreement of the other party is indeed required.
ففي هذه الحالة يكون قبول الطرف الآخر لازما حقا.
Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
clarifies the grounds on which requests for assistance must or may be declined.
:: توضيح الأسس التي يجب أو يجوز بمقتضاها رفض طلبات تقديم المساعدة.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
64. the significance of silence also depends on the legal situation to which the subsequent practice by the other party relates and on the claim thereby expressed.
64 - وتتوقف دلالة السكوت أيضا على الوضع القانوني الذي تتعلق به الممارسة اللاحقة للطرف الآخر وعلى المطالبة المعبر عنها بناء على ذلك.
(17) the significance of silence also depends on the legal situation to which the subsequent practice by the other party relates and on the claim thereby expressed.
(17) وتتوقف دلالة السكوت أيضاً على الوضع القانوني الذي تتعلق به الممارسة اللاحقة للطرف الآخر وعلى المطالبة المعبر عنها بناء على ذلك.
the fact is that everything depends on the circumstances in which the declaration was formulated and in which it was approved by the other parties.
والواقع أن كل شيء يتوقف على الظروف التي يصدر فيها الإعلان وتتم الموافقة عليه من قبل الأطراف الأخرى.
(a) "party of citizenship " means the party of which a citizen of one party who resides permanently in the territory of the other party is a citizen;
)أ( "طرف الجنسية ": هو الطرف الذي يحمل جنسيته مواطن أحد الطرفين الذي يقيم بصفة دائمة في اقليم الطرف اﻵخر؛
36. morocco had then accepted the compromise interpretation and application of criteria proposed by the secretary-general, which the other party had eventually half-heartedly accepted.
٣٦ - ومضى يقول إن المغرب قد قبل بعد ذلك بالتأول والتطبيق التوفيقي للمعايير التي قدمها اﻷمين العام، والــتي قبل بها الطرف اﻵخر بعد ذلك على مضض.
the conciliation proceedings in respect of a particular dispute commence on the date on which a [written] invitation to conciliate that dispute made by one party is accepted [in writing] by the other party.
تبدأ اجراءات التوفيق فيما يتعلق بنزاع معين، في التاريخ الذي يقبل فيه أحد الطرفين [كتابة] دعوة ]مكتوبة[ لاحالة ذلك النزاع للتوفيق موجهة من الطرف الآخر.
the appellate court noted that article 8, which governs the interpretation of the parties' statements and conduct, dealt separately with the situation in which the actual intent of a party is known to the other party and when the actual intent is not known.
وأشارت محكمة الاستئناف إلى أن المادة 8، التي تحكم تفسير بيانات الطرفين وسلوكهما، تعالج على حدة كلا من الحالة التي يكون فيها القصد الفعلي للطرف معروفا للطرف الآخر والحالة التي لا يكون فيها قصده الفعلي معروفا للطرف الآخر.
the conciliation proceedings in respect of a particular dispute commence on the date on which a [written] invitation to conciliate that dispute made by one party is accepted [in writing] by the other party. "
تبدأ إجراءات التوفيق فيما يتعلق بنزاع معين، في التاريخ الذي يقبل فيه أحد الطرفين [كتابة] دعوة ]مكتوبة[ لإحالة ذلك النزاع للتوفيق موجهة من الطرف الآخر. "
neither party shall, under any circumstances, be liable to the other party for any loss of profit, or other incidental, consequential or indirect costs or damages, or special or punitive damages of any kind whatsoever.
ولا يتحمل أي طرف مسؤولية الطرف الآخر بأي حال من الأحوال بخصوص أي خسارة في الربح أو غيرها من النفقات أو التعويضات العارضة أو التابعة أو غير المباشرة، أو غيرها من التعويضات الخاصة أو التأديبية على اختلاف أنواعها.
(c) if the consent of either of the parties is extorted by fraud about some quality of the other party which could of its nature seriously disrupt matrimonial life;
(ج) إذا ابتُزّت موافقة أي من الطرفين بالاحتيال فيما يتعلق بخاصية ما من خصائص الطرف الآخر، ما يمكن بطبيعته أن يقوض الحياة الزوجية تقويضا خطيرا؛