Je was op zoek naar: organic link (Engels - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Arabic

Info

English

organic link

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

there was an organic link between security and peace on the one hand and development on the other.

Arabisch

وتوجد علاقة عضوية بين الأمن والسلم من ناحية والتنمية من الناحية الأخرى.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

the charter of the united nations establishes an organic link between the united nations and regional arrangements.

Arabisch

يقيم ميثاق اﻷمم المتحدة رابطة عضوية بين اﻷمم المتحدة والترتيبات اﻹقليمية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

this organic link between the environment and development is what has been woefully ignored since the earth summit in rio.

Arabisch

وهـذه الرابطة العضوية بيـن البيئة والتنمية هي عين ما يجري تجاهله بشكل يدعو لﻷسى منــذ قمــة اﻷرض في ريـو.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

observer status for the global fund in the united nations general assembly would provide such a strong organic link.

Arabisch

وسوف يكون من شأن منح الصندوق العالمي مركز المراقب لدى الجمعية العامة توفير تلك الصلة العضوية القوية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

the organic link between re-establishing peace and building peace has surfaced over the past few years in several ways.

Arabisch

ولقد ظهرت العلاقة العضوية بين إعادة إحلال السلام وبناء السلام في السنوات القليلة الماضية بأشكال مختلفة.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

this arrangement is working well in that it has created an organic link between the mission and various agencies and programmes represented in haiti.

Arabisch

وهذا الترتيب أثبت جدواه في أنه قد أوجد رابطة عضوية بين البعثة ومختلف الوكاﻻت والبرامج التي يوجد لها تمثيل في هايتي.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

another speaker challenged the existence of an organic link between conflict and aids and questioned the imputation that peacekeepers were either necessarily at risk or carriers of aids.

Arabisch

واعترض متكلم آخر على القول بوجود صلة عضوية بين الصراعات والإيدز وشكك في ما يذهب إليه البعض من أن أفراد عمليات حفظ السلام هم بالضرورة عرضة لخطر الإصابة بالإيدز أو ناقلون لفيروس الإيدز.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

it is particularly important to strengthen the organic link between the peacebuilding commission and the security council, primarily in regard to common issues on their agendas.

Arabisch

ومن المهم، بوجه خاص، تعزيز الصلة العضوية بين لجنة بناء السلام ومجلس الأمن، ولا سيما فيما يتعلق بالقضايا المشتركة المدرجة في جدولي أعمالهما.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

of particular importance is the task of strengthening the organic link between the commission and the security council, above all with regard to issues that are on the agenda of both bodies.

Arabisch

أما مهمة تعزيز الصلة العضوية بين اللجنة ومجلس الأمن فتحظى بأهمية خاصة، فيما يتعلق قبل كل شيء بالمسائل المدرجة في جدولي أعمال الهيئتين.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

with the scheduled termination of the administrative services agreement by 31 december 2008, it has become necessary to establish an alternative organic link between the global fund and the united nations system.

Arabisch

وحيث إن من المقرر أن ينتهي الاتفاق المذكور في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، أصبح من الضروري إنشاء صلة عضوية بديلة بين الصندوق العالمي ومنظومة الأمم المتحدة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

such cooperation should take the form of organic links to ensure a continuous exchange of information between those departments and the department of public information.

Arabisch

وينبغي أن يأخذ هذا التعاون شكل روابط عضوية لضمان تبادل مستمر للمعلومات بين تلك اﻹدارات وإدارة شؤون اﻹعﻻم.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

at its twentieth session, the general conference of unesco had repeatedly highlighted the importance of the organic link between human rights and international humanitarian law and stressed that the international community should lay more emphasis on that aspect.

Arabisch

وثمة صلة أساسية بين حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي، فالمؤتمر العام لليونسكو قد شدد مرارا، في دورته العشرين، على أهمية هذه الصلة، وأعلن أن المجتمع الدولي يجب عليه أن يسلط مزيدا من الضوء على هذا الجانب.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

the working group needed to establish organic links with the centres of research for people of african descent in politics and contacts with the most prominent personalities of african descent in politics.

Arabisch

وينبغي للفريق العامل إقامة روابط عضوية مع مراكز البحث بشأن السكان المنحدرين من أصل أفريقي في مجال السياسة والاتصال بأبرز الشخصيات من أصل أفريقي الذين يعملون في هذا المجال.

Laatste Update: 2018-06-30
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

:: further consideration should be given to the establishment of an organic link between the statutes of the united nations dispute tribunal and the united nations appeals tribunal [ghana].

Arabisch

:: يولى مزيد من النظر لموضوع تهيئة رابطة أساسية بين النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف [غانا].

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

78. mr. francis suggested that the working group should consider including a specific reference in the general comment to article 22, since there appeared to be an organic link between the subject matter of that article and of article 25.

Arabisch

٨٧- السيد فرانسيس اقترح أن ينظر الفريق العامل في امكانية إدراج إشارة محددة في التعليق العام على المادة ٢٢ نظرا إلى أنه توجد فيما يبدو صلة عضوية بين موضوع هذه المادة وموضوع المادة ٥٢.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

strengthening the organic link between the commission and the security council requires particular attention, particularly vis-à-vis the situations in burundi and sierra leone, which are on the agendas of both bodies.

Arabisch

وتعزيز الصلة العضوية بين اللجنة ومجلس الأمن يتطلب اهتماما خاصا، لا سيما إزاء الحالتين في بوروندي وسيراليون، المدرجتين في جدول أعمال الهيئتين على حد سواء.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

this tunisian initiative is based on awareness of the organic link between development, democracy and stability. this overall view takes into account the aspirations of individuals and peoples who look forward to freedom and economic, social and cultural well-being.

Arabisch

وإن المبادرة التونسية تظل في النهاية قائمة على اﻻرتباط العضوي بين التنمية والديمقراطية واﻻستقرار، وهي نظرة شمولية تتداخل فيها طموحات اﻷفراد والشعوب المتطلعة الى الحرية واﻻزدهار اﻻقتصادي واﻻجتماعي والثقافي.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

one member noted that the treaty bodies should institutionally form part of the mechanism and underlined the need to create organic links between the two, whereas most members, referring to the dual nature of the two processes, did not support that proposal.

Arabisch

وأشار أحد الأعضاء إلى أنه ينبغي لهيئات المعاهدات أن تشكل من الناحية المؤسسية جزءاً من الاستعراض الدوري الشامل وشددوا على ضرورة إقامة صلات عضوية بينهما، في حين لم يحظَ هذا المقترح بتأييد معظم الأعضاء الذين أشاروا إلى الطبيعة المزدوجة لكلتا العمليتين.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

44. at issue was the structural transformation of the african economies in order to give more place to the agro-industries and development-related industrial subsectors, thus creating an organic link between industry and agriculture, with further linkages to the transport and communications sectors.

Arabisch

٤٤ - واعتبر أن المسألة تتصل بتغيير هياكل اﻻقتصادات اﻷفريقية، من أجل إحياء الصناعات الزراعية وتطوير القطاعات الصناعية الفرعية المرتبطة بها، اﻷمر الذي يولد عﻻقة عضوية بين الصناعة والزراعة، إلى جانب اﻵثار المترتبة عليها في قطاعات النقل واﻻتصاﻻت.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

:: developing institutional arrangements for a united nations/wto dialogue: wto observed that although there were no "organic " links between the united nations and wto, "strong working links " had evolved.

Arabisch

:: وضع ترتيبات مؤسسية للحوار بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية: لاحظت منظمة التجارة العالمية أنه بالرغم من عدم وجود صلات "عضوية " بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية فقط تطورت "علاقات عمل قوية ".

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,793,284,769 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK