Je was op zoek naar: prided (Engels - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Arabic

Info

English

prided

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

i always prided myself on being an outsider,

Arabisch

"لطالما افتخرت بكوني دخيلاً، ولكن الآن.."

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

yeah, philanthropy. i've always prided myself on that.

Arabisch

نعم أعمال الخير لطالما شعرت بالفخر للقيام بها

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

you see, i've always prided myself on being fair.

Arabisch

ترى، أنا لطالما افتخرتُ بنفسي بأني عادلَه

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

i always prided myself on being one step ahead of everyone.

Arabisch

لطالما شعرت بالفخر تجاه ذاتي وظننتُ أنني أسبق الجميع بخطوة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

"i prided myself on taking joy in others' misery. "

Arabisch

كنت أتفاخر باستمتاعي بتعاسة الآخرين ...

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

42. nigeria prided itself as a pacesetter in freedom of the press in africa.

Arabisch

42 - وواصلت القول إن نيجيريا تعتز بأنها الرائدة في مجال حرية الصحافة في أفريقيا.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

each side prided themselves on the efficiency of their spies but kept themselves always on the alert.

Arabisch

على كل جانب ، يفتخر من به بكفائة جواسيسهم و لكنهم قد أبقوا أنفسهم دائماً فى حالة تأهب

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

all through your glorious career, you have prided yourself on being a leader of men, judging people.

Arabisch

, كل ما تفكر به مجدِك العظيم لقد كنت تفخر بنفسك أنك زعيم الرجال . وتقود ناس

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

asean members prided themselves on striving to meet their financial obligations despite the financial crisis that had necessitated drastic government cutbacks.

Arabisch

وقال إن الدول الأعضاء في الرابطة تفتخر بأنها تسعى للوفاء بالتزاماتها المالية بالرغم من الأزمة المالية التي استدعت إجراء تخفيضات حكومية جذرية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the social security framework, on which the country prided itself as part of a socialist system, is now in serious decline.

Arabisch

كما أن إطار الضمان الاجتماعي، كان مفخرة البلد بوصفه جزءا من النظام الاشتراكي، يشهد الآن تدهورا خطيرا كما هو مبين أدناه:

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

the beninese constitution had been one of the first to usher in the age of democracy in africa, and benin prided itself on its record of press freedom.

Arabisch

وأضاف قائلا إن دستور بنن كان من أوائل الدساتير التي دشنت عصر الديمقراطية في أفريقيا، وإن بنن تفخر بسجلها في مجال حرية الصحافة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

it prided itself on its adherence to the principles of human rights and fundamental freedoms without distinction, as guaranteed in its constitution and in accordance with international law.

Arabisch

وإنها تفخر بتمسكها بمبادئ حقوق الإنسان والحريات الأساسية دون تمييز، على النحو الذي يضمنه دستورها ووفقاً للقانون الدولي.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

ecuador prided itself on having a constitution that recognized the rights of nature and ecosystems and a government concerned for the well-being and prosperity of its citizens.

Arabisch

15- وتابعت قائلةً إنَّ إكوادور تفتخر بأنَّ لديها دستوراً يعترف بحقوق الطبيعة والنظم الإيكولوجية وحكومة تُعنى برفاه مواطنيها ورخائهم.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

although classrooms were overcrowded as a result of continuous demographic pressure, the agency prided itself on the quality of the programme, although chronic lack of funding had led to a deterioration of results.

Arabisch

ومع أن الغرف الدراسية مكتظة من جراء الضغط الديمغرافي المستمر، فإن الوكالة تفتخر بجودة البرنامج، مع أن الافتقار المزمن للتمويل أدى إلى تدهور النتائج.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

the sub-commission has long been regarded by ngos as a most important forum for all their activities, and has long prided itself on being the most accessible part of the human rights system for ngos.

Arabisch

وقد ظلت المنظمات غير الحكومية تنظر إلى اللجنة الفرعية طوال أمد طويل على أنها أهم محفل لجميع أنشطتها وظلت اللجنة الفرعية تفخر طويلاً بأنها أكثر أجزاء نظام حقوق الإنسان تيسيراً لوصول المنظمات غير الحكومية إليه.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

459. mr. riedel pointed out that, while developed countries prided themselves on their constitutional provisions in the matter of civil and political rights, the right to food was not incorporated as such in law.

Arabisch

٩٥٤- وأوضح السيد رييدل أنه في حين أن البلدان المتقدمة تعتز بأحكامها الدستورية في مسألة الحقوق المدنية والسياسية، فإن الحق في الغذاء لم يضﱠمن في حد ذاته في القانون.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

anyone who prided himself on making an objective assessment of the so-called situation of human rights in cuba should begin by recognizing the social transformation towards equality, justice and popular participation that had taken place there.

Arabisch

٨٦ - وأضاف أن على من يدعي الموضوعية في تقييم حالة حقوق اﻹنسان المزعومة في كوبا أن يسلم أوﻻ بما شهدته الجزيرة من تغيير اجتماعي نحو تحقيق المساواة والعدالة والمشاركة الشعبية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

85. it was regrettable that the united states, which prided itself on being on the side of democratic virtues and human rights, should be acting for those engaged in rape, robbery and murder of peaceful citizens of the democratic republic of the congo.

Arabisch

٥٨ - ومضى يقول إن من المؤسف أن الوﻻيات المتحدة، وهي تعتز بمناصرة القيم الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، قد تصدت للدفاع عمن يرتكبون جرائم اﻻغتصاب والنهب والقتل بحق مواطني جمهورية الكونغو الديمقراطية المسالمين.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

54. mr. rodriguez parrilla (cuba) noted that his country did not purport to be a model for anyone, but prided itself on having a democracy that allowed every cuban to participate in the political life of the country.

Arabisch

٥٤ - السيد رودريغز باريا )كوبا(: أشار الى أن بلده ﻻ يزعم في أن يكون نموذجا ﻷحد، ولكنه يتباهى بكونه ديمقراطية تمكن كل مواطن كوبي من القيام بدوره في حياة البلد السياسية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,537,078 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK