Вы искали: prided (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

prided

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

i always prided myself on being an outsider,

Арабский

"لطالما افتخرت بكوني دخيلاً، ولكن الآن.."

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

yeah, philanthropy. i've always prided myself on that.

Арабский

نعم أعمال الخير لطالما شعرت بالفخر للقيام بها

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

you see, i've always prided myself on being fair.

Арабский

ترى، أنا لطالما افتخرتُ بنفسي بأني عادلَه

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

i always prided myself on being one step ahead of everyone.

Арабский

لطالما شعرت بالفخر تجاه ذاتي وظننتُ أنني أسبق الجميع بخطوة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

"i prided myself on taking joy in others' misery. "

Арабский

كنت أتفاخر باستمتاعي بتعاسة الآخرين ...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

42. nigeria prided itself as a pacesetter in freedom of the press in africa.

Арабский

42 - وواصلت القول إن نيجيريا تعتز بأنها الرائدة في مجال حرية الصحافة في أفريقيا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

each side prided themselves on the efficiency of their spies but kept themselves always on the alert.

Арабский

على كل جانب ، يفتخر من به بكفائة جواسيسهم و لكنهم قد أبقوا أنفسهم دائماً فى حالة تأهب

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

all through your glorious career, you have prided yourself on being a leader of men, judging people.

Арабский

, كل ما تفكر به مجدِك العظيم لقد كنت تفخر بنفسك أنك زعيم الرجال . وتقود ناس

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

asean members prided themselves on striving to meet their financial obligations despite the financial crisis that had necessitated drastic government cutbacks.

Арабский

وقال إن الدول الأعضاء في الرابطة تفتخر بأنها تسعى للوفاء بالتزاماتها المالية بالرغم من الأزمة المالية التي استدعت إجراء تخفيضات حكومية جذرية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the social security framework, on which the country prided itself as part of a socialist system, is now in serious decline.

Арабский

كما أن إطار الضمان الاجتماعي، كان مفخرة البلد بوصفه جزءا من النظام الاشتراكي، يشهد الآن تدهورا خطيرا كما هو مبين أدناه:

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the beninese constitution had been one of the first to usher in the age of democracy in africa, and benin prided itself on its record of press freedom.

Арабский

وأضاف قائلا إن دستور بنن كان من أوائل الدساتير التي دشنت عصر الديمقراطية في أفريقيا، وإن بنن تفخر بسجلها في مجال حرية الصحافة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

it prided itself on its adherence to the principles of human rights and fundamental freedoms without distinction, as guaranteed in its constitution and in accordance with international law.

Арабский

وإنها تفخر بتمسكها بمبادئ حقوق الإنسان والحريات الأساسية دون تمييز، على النحو الذي يضمنه دستورها ووفقاً للقانون الدولي.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

ecuador prided itself on having a constitution that recognized the rights of nature and ecosystems and a government concerned for the well-being and prosperity of its citizens.

Арабский

15- وتابعت قائلةً إنَّ إكوادور تفتخر بأنَّ لديها دستوراً يعترف بحقوق الطبيعة والنظم الإيكولوجية وحكومة تُعنى برفاه مواطنيها ورخائهم.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

although classrooms were overcrowded as a result of continuous demographic pressure, the agency prided itself on the quality of the programme, although chronic lack of funding had led to a deterioration of results.

Арабский

ومع أن الغرف الدراسية مكتظة من جراء الضغط الديمغرافي المستمر، فإن الوكالة تفتخر بجودة البرنامج، مع أن الافتقار المزمن للتمويل أدى إلى تدهور النتائج.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the sub-commission has long been regarded by ngos as a most important forum for all their activities, and has long prided itself on being the most accessible part of the human rights system for ngos.

Арабский

وقد ظلت المنظمات غير الحكومية تنظر إلى اللجنة الفرعية طوال أمد طويل على أنها أهم محفل لجميع أنشطتها وظلت اللجنة الفرعية تفخر طويلاً بأنها أكثر أجزاء نظام حقوق الإنسان تيسيراً لوصول المنظمات غير الحكومية إليه.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Английский

459. mr. riedel pointed out that, while developed countries prided themselves on their constitutional provisions in the matter of civil and political rights, the right to food was not incorporated as such in law.

Арабский

٩٥٤- وأوضح السيد رييدل أنه في حين أن البلدان المتقدمة تعتز بأحكامها الدستورية في مسألة الحقوق المدنية والسياسية، فإن الحق في الغذاء لم يضﱠمن في حد ذاته في القانون.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

anyone who prided himself on making an objective assessment of the so-called situation of human rights in cuba should begin by recognizing the social transformation towards equality, justice and popular participation that had taken place there.

Арабский

٨٦ - وأضاف أن على من يدعي الموضوعية في تقييم حالة حقوق اﻹنسان المزعومة في كوبا أن يسلم أوﻻ بما شهدته الجزيرة من تغيير اجتماعي نحو تحقيق المساواة والعدالة والمشاركة الشعبية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

85. it was regrettable that the united states, which prided itself on being on the side of democratic virtues and human rights, should be acting for those engaged in rape, robbery and murder of peaceful citizens of the democratic republic of the congo.

Арабский

٥٨ - ومضى يقول إن من المؤسف أن الوﻻيات المتحدة، وهي تعتز بمناصرة القيم الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، قد تصدت للدفاع عمن يرتكبون جرائم اﻻغتصاب والنهب والقتل بحق مواطني جمهورية الكونغو الديمقراطية المسالمين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

54. mr. rodriguez parrilla (cuba) noted that his country did not purport to be a model for anyone, but prided itself on having a democracy that allowed every cuban to participate in the political life of the country.

Арабский

٥٤ - السيد رودريغز باريا )كوبا(: أشار الى أن بلده ﻻ يزعم في أن يكون نموذجا ﻷحد، ولكنه يتباهى بكونه ديمقراطية تمكن كل مواطن كوبي من القيام بدوره في حياة البلد السياسية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,886,436 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK