Je was op zoek naar: renting contract signing (Engels - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Arabic

Info

English

renting contract signing

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

contract signing.

Arabisch

توقيع العقود.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

actual status of contract signing

Arabisch

الوضع الفعلي لتوقيع العقد

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

proposed and revised schedule and actual status of contract signing as at 31 march 2004

Arabisch

الجدولان الزمنيان، المقترح والمنقح، والوضع الفعلي لتوقيع العقود في 31 آذار/ مارس 2004

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

maybe our next meeting will be a contract signing... and maybe it'll be in the city.

Arabisch

لَرُبَّمَا إجتماعنا القادم سَيَكُونُ تَوْقيع العقدِ... ولَرُبَّمَا سَيَكُونُ في المدينةِ.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

table 4 proposed and revised schedule and actual status of contract signing as at 31 march 2004

Arabisch

الجدولان الزمنيان، المقترح والمنقح، والوضع الفعلي لتوقيع العقود في 31 آذار/ مارس 2004

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

such inconsistencies in contract-signing undermine the ability of unmiss to enforce its terms and ensure due performance.

Arabisch

وهذه التباينات في توقيع العقود تحد من قدرة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان على إنفاذ أحكام العقود وضمان الأداء على النحو الواجب.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

contract-signing arrangements have been revised (see paras. 16 and 17 above in the main report).

Arabisch

24 - تم تنقيح ترتيبات توقيع العقود (انظر الفقرتين 16 و 17 أعلاه في التقرير الرئيسي).

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

the air transport section officials stated that those situations had occurred because contract signing had been delayed for minor clarifications and logistical reasons.

Arabisch

وذكر موظفو قسم النقل الجوي أن هذه الحالات قد وقعت لأن التوقيع على العقود تأخر انتظارا لإيضاحات طفيفة ولأسباب إدارية.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

the programme and its preparation work are well in progress, and rsss will be launched into orbit within three years after contract signing with a primary contractor.

Arabisch

وقد قطع شوط بعيد في أعمال التحضير للبرنامج وسوف يطلق الساتل في المدار في غضون ثﻻث سنوات بعد توقيع المتعاقد الرئيسي على العقد .

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

93. the delay in commencing work on the secretariat building is due both to the previously mentioned delay in relocating staff to other sites and a postponement of the contract signing compared to previous schedules audited by the board.

Arabisch

93 - يعزى التأخر في بدء الأعمال المتعلقة بمبنى الأمانة العامة إلى ما ذكر سالفا من تأخر في نقل الموظفين إلى مواقع أخرى وإلى تأجيل التوقيع على العقد بالقياس إلى الجداول الزمنية السابقة التي دققها المجلس.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

the measures focus on monitoring compliance with the terms of employment contracts, signing of bilateral agreements and adherence to relevant international legal instruments.

Arabisch

وتركز التدابير على رصد مدى الامتثال لأحكام عقود العمل المبرمة، وعلى إبرام الاتفاقيات الثنائية، والانضمام إلى الصكوك القانونية الدولية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

at the same time, there are inherent risks in renegotiating and or changing terms of contracts just prior to a licence round, suggesting the need for very careful analysis before contract signing (allocation processes and licensing).

Arabisch

:: في الوقت نفسه، هناك العديد من المخاطر المتأصلة في عملية إعادة التفاوض بشأن العقود أو تغيير شروطها قبيل جولة منح التراخيص، مما يشير إلى ضرورة إجراء تحليل دقيق للغاية قبل توقيع العقد (عمليات التخصيص والترخيص).

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

(d) systems development phase. this phase commences concurrently with the previous phase but has a longer duration of about 36-40 months after contract signing with the programme’s primary contractor;

Arabisch

)د( مرحلة استحداث النظم - تبدأ هذه المرحلة في نفس الوقت الذي تبدأ فيه المرحلة السابقة ولكنها تمتد على فترة أطول تتراوح بين ٦٣ و ٠٤ شهرا بعد التوقيع على العقد مع المتعاقد الرئيسي بشأن البرنامج .

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

23. the representative of the secretary-general for the investments of the pension fund should review the current contract-signing arrangements concerning agreements/contracts for investment services and make alternative arrangements in order to provide for adequate separation of duties (as2001/96/1/01).

Arabisch

23 - ينبغي لممثل الأمين العام لشؤون استثمارات صندوق المعاشات التقاعدية أن يستعرض الترتيبات الحالية لتوقيع العقود فيما يتعلق باتفاقات/عقود خدمات الاستثمار وأن يضع ترتيبات بديلة من أجل الفصل بين الواجبات بدقة (as2001/96/1/01).

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Krijg een betere vertaling met
7,794,830,669 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK