Je was op zoek naar: the battery more volatile (Engels - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Arabic

Info

English

the battery more volatile

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

the battery.

Arabisch

البطارية

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 12
Kwaliteit:

Engels

the battery!

Arabisch

البطاريه

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the battery died

Arabisch

لقد فرغت بطاريتي

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

- the battery good.

Arabisch

-البطاريات جيدة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the battery's dead.

Arabisch

البطارية ميتة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

the battery's dead!

Arabisch

نفذت البطارية، هل تسمعني

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

- the battery's dead.

Arabisch

- البطارية فارغة - اوه..

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the battery's broken.

Arabisch

-البطارية فارغة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

more cannon on the battery.

Arabisch

أكثر من مدفع على السفينة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

it's a lot more volatile.

Arabisch

هو قلقُ أكثر بكثيرُ.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the isomer is more volatile than the β-isomer.

Arabisch

وأيزومر ألفا أكثر تطايراً من أيزومر بيتا.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

fpi tends to be more volatile than fdi.

Arabisch

11- واستثمار الحوافظ الأجنبي أميل إلى التقلب من الاستثمار الأجنبي المباشر.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

as a result, the security situation is becoming more volatile.

Arabisch

ونتيجة لذلك، فقد أصبحت الحالة الأمنية أكثر تقلباً.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

general implications of higher and more volatile

Arabisch

2- الآثار العامة لارتفاع أسعار الطاقة وزيادة تقلبها

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

but it's gonna be more volatile than ever.

Arabisch

لكنه سيكون أكثر تقلباً من أي وقت مضى

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

in the area of operation of unifil, however, the situation became more volatile.

Arabisch

بيد أن الحالة في منطقة عمليات اليونيفيل تصاعدت حدتها.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the security situation in somalia has turned more volatile and unpredictable in recent months.

Arabisch

26- أصبحت حالة الأمن في الصومال أكثر تطوراً وتقلباً في الأشهر الأخيرة.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

our climate is becoming less stable, more volatile and warmer.

Arabisch

ومناخنا في سبيله لأن يُصبح أقل استقرارا وأكثر تقلبا واحترارا.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

data suggests a shift towards more volatile forms of investment.

Arabisch

وتشير البيانات إلى وجود تحول نحو أشكال من الاستثمار أكثر تقلباً().

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

such fdis tend to be more volatile than those to the manufacturing sector.

Arabisch

وتميل هذه الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى أن تكون أكثر تقلباً من تلك الموجهة إلى قطاع الصناعات التحويلية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Krijg een betere vertaling met
7,778,224,413 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK