Je was op zoek naar: which is remarkably reflected in the mega p... (Engels - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Arabic

Info

English

which is remarkably reflected in the mega projects

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

which is reflected in what, exactly?

Arabisch

والذي ينعكس على ماذا بالضبط؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

those would be reflected in the implementation of ongoing projects.

Arabisch

وسوف يجسد ذلك في تنفيذ المشاريع الجارية.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the wall is highly controversial, which is reflected in the terminology used to describe it.

Arabisch

9 the wall is highly controversial, which is reflected in the terminology used to describe it.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

oios agrees with this comment, which is reflected in recommendation 2 below.

Arabisch

ويوافق مكتب خدمات الرقابة الداخلية على هذا التعليق الذي يرد في التوصية 2 أدناه.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

the discussions on this matter were held in the plenary, which is reflected in the official records.

Arabisch

وجرت المناقشات المتعلقة بهذا الموضوع في الجلسة العامة، ويرد محتواها في المحاضر الرسمية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

in indonesia we have a national dream, which is reflected in our 1945 constitution.

Arabisch

نحن في إندونيسيا لدينا حلم وطني، وهو مجسد في دستورنا لعام 1945.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

a excluding the text-processing section, which is reflected in table 2.28.

Arabisch

)أ( ﻻ تشمل قسم تجهيز النصوص المدرج في الجدول ٢-٨٢.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

accordingly, africa has a common position, which is reflected in the ezulwini consensus and the sirte declaration.

Arabisch

وبناء على ذلك، يوجد لأفريقيا موقف مشترك، وأعرب عنه في توافق آراء إزولويني وفي إعلان سيرت.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

33. js1 expressed concern at the high rate of school truancy of children which is reflected in the high illiteracy rate.

Arabisch

33- أعربت الورقة المشتركة 1 عن القلق إزاء ارتفاع معدل تغيب الأطفال عن المدرسة الذي يتجلى في ارتفاع معدل الأمية(39).

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

the impact of the new projects is reflected in the revised programme budget.

Arabisch

ويتجسد أثر المشاريع الجديدة في الميزانية البرنامجية المنقحة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

we urge that this proposal, which is reflected in the secretary-general's reform plan, be quickly implemented.

Arabisch

ونحث على تنفيذ هذا اﻻقتراح، الذي انعكس في خطة اﻹصﻻح التي قدمها اﻷمين العام.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

significant, although uneven, progress has been achieved, which is reflected in the improvement of a variety of social indicators.

Arabisch

ويتحقق تقدم كبير، رغم أنه غير منتظم، يظهر في تحسين مجموعة متنوعة من المؤشرات اﻻجتماعية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

this kind of approach, which is reflected in the domestic environmental laws of some states, is called "profit stripping ".

Arabisch

ويسمى هذا النهج الذي تتضمنه القوانين البيئية المحلية لبعض الدول "التجريد من الأرباح ".

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

this is reflected in the salary statement for september 1990, which is lower than the preceding months.

Arabisch

ويتضح ذلك من كشف الرواتب لشهر أيلول/سبتمبر 1990، فهي أقل من الشهور السابقة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

cumulative analysis of project costs as reflected in the eleventh annual progress report

Arabisch

التحليل التجميعي لتكاليف المشروع كما وردت في التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

it is reflected in the "floor principle ", which is an integral part of the trac distribution methodology.

Arabisch

وهو موضح في "مبدأ الحد الأدنى "، الذي يعد جزءا لا يتجزأ من منهجية توزيع هدف تخصيص الأموال.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

these information technology projects are reflected in the results-based budget framework.

Arabisch

وترد المشاريع المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات في الإطار الذي يرتكز على نتائج الميزانية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

lessons learned from project implementation are reflected in that database, which is accessible to the public.

Arabisch

وتتضمن قاعدة البيانات المذكورة الدروس المستفادة من تنفيذ المشاريع، وإمكانية الوصول إليها متاحة للجمهور.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

the gender roles in the educational system are largely reflected in the labour market, which is also segregated by gender.

Arabisch

وأدوار الجنسين في النظام التعليمي تنعكس بدرجة كبيرة في سوق اليد العاملة التي يشيع فيها أيضا الفصل بين الجنسين.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

this is reflected in future uk investment, which is focused on precision guided munitions.

Arabisch

وهو أمر يستدل عليه من استثمار المملكة المتحدة الذي سينصب في المستقبل على الذخائر الدقيقة التوجيه.

Laatste Update: 2018-06-30
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Krijg een betere vertaling met
7,793,823,110 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK