Je was op zoek naar: broadband rf , lo , and if ports (Engels - Azerbeidsjaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Azerbaijani

Info

English

broadband rf , lo , and if ports

Azerbaijani

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Azerbeidsjaans

Info

Engels

...and if unused more than

Azerbeidsjaans

məktub qutusunu bu qədər müddət işlədilməzsə bağla:

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

and if they turn away , then lo !

Azerbeidsjaans

Əgər onlar üz döndərərlərsə ( qoy döndərsinlər ) .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and if we had willed , surely !

Azerbeidsjaans

Əgər biz istəsəydik , hər kəsi doğru yola yönəldərdik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and if thou speakest aloud , then lo !

Azerbeidsjaans

sən ucadan danışsan da , danışmasan da , fərqi yoxdur .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and if he be of the beliers , the erring ,

Azerbeidsjaans

yox əgər o , haqqı yalan sayanlardan və doğru yoldan azanlardandırsa ,

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and if he is of those on the right hand ,

Azerbeidsjaans

Əgər o , sağ tərəf sahiblərindəndirsə ( əməl dəftəri sağ əlinə verilənlərdəndirsə ) ,

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and if he be of the companions of the right hand ,

Azerbeidsjaans

Əgər o , sağ tərəf sahiblərindəndirsə ( əməl dəftəri sağ əlinə verilənlərdəndirsə ) ,

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and if god willed , he would have sent down angels .

Azerbeidsjaans

Əgər allah ( ondan başqasına ibadət etməməyimizi ) istəsəydi , ( bizə peyğəmbər olaraq insan deyil ) mələklər göndərərdi .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and if he be a companion of the right :

Azerbeidsjaans

Əgər o , sağ tərəf sahiblərindəndirsə ( əməl dəftəri sağ əlinə verilənlərdəndirsə ) ,

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and if they turn away , god knows well the evil-doers .

Azerbeidsjaans

Əgər onlar üz döndərsələr , şübhəsiz ki , allah fitnə-fəsad törədənləri tanıyır .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and if he had willed he would have made it still .

Azerbeidsjaans

Əgər istəsəydi , onu daim öz yerində saxlayardı .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and if you are told : ‘ turn back , ’ then do turn back .

Azerbeidsjaans

sizə : “ qayıdın ! ” – deyilsə , qayıdın .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and if muhammad had made up about us some [ false ] sayings ,

Azerbeidsjaans

Əgər muhəmməd bəzi sözləri özündən uydurub bizə aid etsəydi ,

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and if they recant , allah is indeed all-forgiving , all-merciful .

Azerbeidsjaans

Əgər onlar fikirlərindən dönsələr , əlbəttə ki , allah bağışlayandır , rəhmlidir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

lo ! and it is we , even we , who quicken and give death , and we are the inheritor .

Azerbeidsjaans

həqiqətən , dirildən də , öldürən də bizik , ( hər şeyə ) varis olan da biz ( sizi məhv etdikdən sonra yer üzünə sahib olub onu istədiyimizə verən də , hər şey fənaya uğradıqdan sonra əbədi qalan da bizik ! )

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and if you asked them , “ who created them ? ” , they would say , “ god . ”

Azerbeidsjaans

and olsun ki , əgər onlardan özlərini kimin yaratdığını soruşsan , mütləq : “ allah ! ” – deyə cavab verəcəklər !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

when we make people have a taste of our mercy , they exult in it ; and when any misfortune befalls them in consequence of their deeds , then lo and behold , they despair .

Azerbeidsjaans

İnsanlara bir mərhəmət ( firavan həyat , sağlamlıq , cah-calal ) daddırdığımız zaman ona sevinərlər . onları öz əlləri ilə etdikləri əməllərə ( qazandıqları günahlara ) görə bir müsibətə düçar etdikdə isə dərhal mə ’ yus olarlar ( hər şeydən ümidlərini üzərlər ) .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,765,610,450 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK