Je was op zoek naar: c ' mon , erwin , do something (Engels - Azerbeidsjaans)

Engels

Vertalen

c ' mon , erwin , do something

Vertalen

Azerbeidsjaans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Azerbeidsjaans

Info

Engels

he said , “ your souls enticed you to do something .

Azerbeidsjaans

( yə ’ qub ) dedi : “ xeyr ( heç də dediyiniz kimi deyildir ) , sizin öz nəfsiniz sizi bu işə sövq etmişdir ( çirkin əməlinizi sizə gözəl göstərmişdir ) .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he said : ' no , your souls have tempted you to do something .

Azerbeidsjaans

( yə ’ qub ) dedi : “ xeyr ( heç də dediyiniz kimi deyildir ) , sizin öz nəfsiniz sizi bu işə sövq etmişdir ( çirkin əməlinizi sizə gözəl göstərmişdir ) .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

" your souls have tempted you to do something evil !

Azerbeidsjaans

mənə yalnız gözəl ( tükənməz , dözümlü ) səbir gərəkdir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

' no ' he ( jacob ) said , ' your souls have tempted you to do something .

Azerbeidsjaans

yaqub dedi : “ xeyr , sizin nəfsiniz sizi bu işə sövq etdi .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

they said , " burn him and help your deities , if you are resolved to do something . "

Azerbeidsjaans

( nəmrud və ətrafındakılar öz camaatına ) belə dedilər : “ Əgər ( tapındıqlarınıza yardım göstərmək , onları xilas etmək üçün ) bir iş görəcəksinizsə , onu ( İbrahimi ) yandırın və tanrılarınıza kömək edin ! ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

moses said : ' do not blame me for what i forgot , nor press me to do something which is too difficult '

Azerbeidsjaans

( musa ) dedi : “ unutduğum bir şeyə görə məni danlama və məni öz işimdə ( sənə tabe olmaqda ) çətinliyə salma ! ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

when he decides to do something , he only says , " exist , " and it comes into existence .

Azerbeidsjaans

o , bir işi qərara aldıqda ( bir şeyi yaratmaq istədikdə ) ona ancaq : “ ol ! ” – deyər , o da dərhal olar .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and , by allah ! i will certainly do something against your idols after you go away , turning back .

Azerbeidsjaans

allaha and olsun ki , siz geriyə dönüb getdikdən sonra bütlərinizə bir kələk gələcəyəm ! ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

when he decides to do something he just orders it to exist and it comes into existence . "

Azerbeidsjaans

o , bir işin olmasını istədikdə ona ancaq “ ol ! ” – deyir , o da olur ” .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

i swear by god i will do something to your idols when you have turned your backs and gone . "

Azerbeidsjaans

allaha and olsun ki , siz geriyə dönüb getdikdən sonra bütlərinizə bir kələk gələcəyəm ! ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

" no ! " he cried . " your souls have tempted you to do something evil !

Azerbeidsjaans

yaqub dedi : “ xeyr , sizi öz nəfsiniz bu işə vadar etmişdir . mənə gözəl səbir gərəkdir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

recall your lord if you forget to do something . say , " i hope that my lord will provide me better guidance . "

Azerbeidsjaans

( İnşallah deməyi ) unutduğun zaman rəbbinin yada salıb : “ ola bilsin ki , rəbbim məni bundan ( əshabi-kəhfin əhvalatına dair xəbərlərdən ) haqqa daha yaxın olan bir yola yönəltsin ( peyğəmbərliyimə daha çox dəlalət edən bir mö ’ cüzə vesin ! ) ” – de .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

the believing men and women must not feel free to do something in their affairs other than that which has been already decided for them by god and his messenger .

Azerbeidsjaans

allah və onun elçisi bir işə hökm verdiyi zaman heç bir mömin kişi və mömin qadın öz işlərində istədikləri qərarı verə bilməzlər .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

' no ' he ( jacob ) said , ' your souls have tempted you to do something . but come sweet patience . allah may bring them all to me . he alone is the knowing , the wise '

Azerbeidsjaans

( qardaşlar yə ’ qubun yanına qayıdıb əhvalatı atalarına danışdıqdan sonra ) o dedi : “ xeyr , sizin öz nəfsiniz sizi bu işə sövq etdi ( pis əməlinizi sizə yaxşı göstərdi ) . ( bir dəvə yükü artıq ərzaq almaq xatirinə qardaşınızı bada verdiniz . Əvvələn , bin yamin heç vaxt oğurluq etməz . İkincisi , oğurluq edənin tutulub kölə edilməsi bizim şəriətimizdədir . misir hökmdarı bizim şəriətimizi haradan bilir ? bunu siz ona demisiniz ) . ( mənə ) yalnız gözəl ( tükənməz , dözümlü ) səbr ( gərəkdir ) . ola bilsin ki , allah onların ( oğlanlarımın ) hamısını mənə yetirsin ! o , həqiqətən , ( hər şeyi ) biləndir , hikmət sahibidir ! ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

one of them said , “ do not kill joseph , but throw him into the bottom of the well ; some caravan may pick him up — if you must do something .

Azerbeidsjaans

bir başqası ( rubil və ya Şəm ’ un ) belə dedi : “ yusifi öldürməyin , onu bir quyunun dibinə atın . Əgər belə etsəniz , yol keçənlərdən biri onu götürər ” .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

they profess obedience [ to you ] , but when they go out from your presence , a group of them conspire overnight [ to do ] something other than what you say .

Azerbeidsjaans

( ya rəsulum ! ) onlar : ( sənə ) itaət edirik ! ” – deyir , lakin sənin yanından çıxıb getdikləri zaman onların bir qismi dediyinin əksinə fikirləşir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

said one of them : " slay not joseph , but if ye must do something , throw him down to the bottom of the well : he will be picked up by some caravan of travellers . "

Azerbeidsjaans

bir başqası ( rubil və ya Şəm ’ un ) belə dedi : “ yusifi öldürməyin , onu bir quyunun dibinə atın . Əgər belə etsəniz , yol keçənlərdən biri onu götürər ” .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

my lord has provided an honourable abode for me ( so how can i do something so evil ) ? such wrong-doers never prosper . "

Azerbeidsjaans

o mənə yaxşı baxır ( və ya allah mənim ixtiyar sahibimdir , mənə mərhəmət ehsan buyurmuşdur ) . həqiqətən , ( ağasına xəyanət etməklə , onun əhli-əyalına pis gözlə baxmaq və zina etməklə özlərinə ) zülm edənlər nicat tapmazlar ! ” – deyə cavab verdi .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

one from among them said : " kill not yusuf ( joseph ) , but if you must do something , throw him down to the bottom of a well , he will be picked up by some caravan of travellers . "

Azerbeidsjaans

bir başqası ( rubil və ya Şəm ’ un ) belə dedi : “ yusifi öldürməyin , onu bir quyunun dibinə atın . Əgər belə etsəniz , yol keçənlərdən biri onu götürər ” .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
8,713,978,373 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK