Je was op zoek naar: go and sleep (Engels - Azerbeidsjaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Azerbaijani

Info

English

go and sleep

Azerbaijani

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Azerbeidsjaans

Info

Engels

go and seek news of joseph and his brother .

Azerbeidsjaans

ey oğullarım ! yusufdan və qardaşından xəbər tutmaq üçün yola düşün , allahın mərhəmətindən ümidinizi üzməyin .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

go , and away ; you are one of the damned . "

Azerbeidsjaans

( oradan ) çıx , çünki sən alçaqlardansan ! ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and he it is who maketh night a covering for you , and sleep repose , and maketh day a resurrection .

Azerbeidsjaans

sizin üçün gecəni örtük , yuxunu rahatlıq , gündüzü də canlanma vaxtı edən odur .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it is he who has appointed the night a mantle for you and sleep for a rest . the day he has appointed for rising .

Azerbeidsjaans

sizin üçün gecəni örtük , yuxunu rahatlıq , gündüzü də canlanma vaxtı edən odur .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and it is he who made the night a covering for you , and sleep for rest ; and he made the day a revival .

Azerbeidsjaans

sizin üçün gecəni örtük , yuxunu rahatlıq , gündüzü də canlanma vaxtı edən odur .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and it is he who has made the night for you as clothing and sleep [ a means for ] rest and has made the day a resurrection .

Azerbeidsjaans

sizin üçün gecəni örtük , yuxunu rahatlıq , gündüzü də canlanma vaxtı edən odur .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

go and try to find out about joseph and his brother and do not despair of allah 's mercy .

Azerbeidsjaans

gedin yusifdən və qardaşından ( bin yamındən ) bir xəbər bilin . allahın mərhəmətindən ümidinizi kəsməyin .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

( allah ) said : " go , and whosoever of them follows you , surely !

Azerbeidsjaans

( allah ) buyurdu : “ Çıx get ! ( sənə qiyamətə qədər möhlət verdim ! )

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

we shall go and bring a camel-load more of grain for our family , and take good care of our brother .

Azerbeidsjaans

biz ( onun vasitəsilə ) ailəmiz ’ bir daha ərzaq alıb gətirər , qardaşımızı qoruyar və ( ərzağımızın üstünə ) bir dəvə yükü də ərzaq artırarıq .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

their elite go about [ urging others ] : ‘ go and stand by your gods !

Azerbeidsjaans

onların adlı-sanlı adamları çıxıb gedərək dedilər : “ gedin öz məbudlarınızla səbirlə davranın .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the chiefs among them departed saying : go , and persevere in your gods ; verily this is a thing designed .

Azerbeidsjaans

onların adlı-sanlı adamları çıxıb gedərək dedilər : “ gedin öz məbudlarınızla səbirlə davranın . doğrusu , bu sizdən istənilən bir şeydir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he said : go , and whosoever of them followeth thee - lo ! hell will be your payment , ample payment .

Azerbeidsjaans

( allah ) buyurdu : “ Çıx get ! ( sənə qiyamətə qədər möhlət verdim ! ) onlardan hər kəs sənə uysa , ( bil ki ) cəzanız cəhənnəmdir . Özü də tamam-kamal bir cəza !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and the chief persons of them break forth , saying : go and steadily adhere to your gods ; this is most surely a thing sought after .

Azerbeidsjaans

onların adlı-sanlı adamları çıxıb gedərək dedilər : “ gedin öz məbudlarınızla səbirlə davranın . doğrusu , bu sizdən istənilən bir şeydir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and now that you have dissociated yourselves from them and from whatever they worship beside allah , go and seek refuge in the cave . your lord will extend his mercy to you and will provide for you the means for the disposal of your affairs . "

Azerbeidsjaans

( gənclərin başçısı , yaşca böyüyü təmlixa yoldaşlarına belə demişdi : ) “ onları və allahdan başqa tapındıqları tanrıları tərk edib getdiyiniz zaman mağaraya çəkilin ki , rəbbiniz sizə Öz mərhəmətindən əta etsin və işinizdə sizin üçün fayda hazırlasın ( sizə kafirlərdən nicat versin , düşmənlərdən qoruyub saxlasın ) ” .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

go and inquire respecting yusuf and his brother , and despair not of allah 's mercy ; surely none despairs of allah 's mercy except the unbelieving people .

Azerbeidsjaans

allahın mərhəmətindən ümidinizi kəsməyin . allahın mərhəmətindən yalnız kafirlər ümidini üzər ! ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

( moses ) said : then go ! and lo ! in this life it is for thee to say : touch me not ! and lo ! there is for thee a tryst thou canst not break .

Azerbeidsjaans

musa dedi : “ Çıx get ! sən həyatın boyu : “ mənə toxunmayın , mən də sizə toxunmayım ! ” – deməli olacaqsan .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,763,910,086 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK