Je was op zoek naar: as though i had revolvers ! (Engels - Baskisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Basque

Info

English

as though i had revolvers !

Basque

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Baskisch

Info

Engels

now some are puffed up, as though i would not come to you.

Baskisch

ni çuetara ethorteco ezpaninz beçala, batzu hantuac içan dirade.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the film was not what i had thought it was.

Baskisch

filmea ez zen entzunda neukana.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and they did not receive him, because his face was as though he would go to jerusalem.

Baskisch

baina etzeçaten recebi, ceren haren beguithartea baitzén ierusalemerat ioiten cenarena.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and now i beseech thee, lady, not as though i wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.

Baskisch

eta orain othoitz eguiten draunat, andreá, ez manamendu berriric scribatzen banaraun beçala, baina hatseandanic vkan duguna, elkarri on daritzogun.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but this i say, brethren, the time is short: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none;

Baskisch

baina haur erraiten drauçuet, anayeác, ecen demborá labur dela hemendic harát, emaztedunac-ere, emazteric ezpalute beçala diraden:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.

Baskisch

eta hurbil citecen ioaiten ciraden burgura, eta harc vrrunago ioaitera irudi eguiten çuen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

not as though the word of god hath taken none effect. for they are not all israel, which are of israel:

Baskisch

badaric-ere ecin date iaincoaren hitza erori den: ecen eztirade israeleco diraden guciac, israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

for i verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though i were present, concerning him that hath so done this deed,

Baskisch

nic behinçát gorputzez absent beçala, baina present spirituz, ia deliberatu dut present beçala, haur hala eguin duenaren,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but though i be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.

Baskisch

eta baldin idiot banaiz-ere minçoan, ez ordea eçagutzean: aitzitic guciz gauça gucietan manifestatu içan gara çuetara.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

if you frequently write email to the same groups of people, you can create contact lists to send them mail as though they have a single address.

Baskisch

talde bati mezuak bidaltzeko ohitura baduzu, helbide-zerrenda bat sor dezakezu kontaktuen tresnan, mezua talde osoari hartzaile bakarra balitz bezala bidaltzeko. nola egin jakiteko, ikus kontaktu-zerrendak sortzea.

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Engels

it looks as though libkleopatra was compiled without chiasmus support. you might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus.

Baskisch

badirudi libkleopatra chiasmus motorrik gabe konpilatu dela. agian libkleopatra -- enable- chiasmus- ekin birkonpilatu nahiko zenuke.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,

Baskisch

eta marinerac vncitic ihes eguin nahiz çabiltzala, batela itsassora erautsiric, aleguia hec angurác vnci aitzinetic hedaturen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and now, o father, glorify thou me with thine own self with the glory which i had with thee before the world was.

Baskisch

eta orain glorifica neçac hic aitá, euror baithan, gloria harçaz cein vkan baitut hirequin mundu haur eguin cedin baino lehen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

neither is worshipped with men's hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;

Baskisch

eta ezta guiçonén escuz cerbitzatzen deusen behar beçala, ikussiric ecen berac emaiten drauztela guciey vicia eta respirationea eta gauça guciac.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the master qrunner lock could not be acquired. it appears as though there is a stale master qrunner lock. try re-running mailmanctl with the -s flag.

Baskisch

qrunner nagusiaren blokeoa ezin izan da lortu beste qrunner nagusi matxuratu bat martxan dagoela dirudielako. mailmanctl -s aldagaiarekin abiarazten saiatu.

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

every time the breakpoint is encountered during your program's execution, the break condition will be evaluated. the debugger will break the execution only if the evaluation results in a true value, otherwise it will continue the execution as though there had been no breakpoint.

Baskisch

programa exekutatzean eten-puntu batera iristen den guztietan etete-baldintza ebaluatzen da. soilik ebaluazioak 'true' balioa ematen badu eteten du exekuzioa araztaileak; bestela, eten-punturik ez balego bezala jarraitzen du.

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Engels

if you frequently write email to the same groups of people, you can create address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they have a single address. to learn how to do that, see creating a list of contacts.

Baskisch

talde bati mezuak bidaltzeko ohitura baduzu, helbide-zerrenda bat sor dezakezu kontaktuen tresnan, mezua talde osoari hartzaile bakarra balitz bezala bidaltzeko. nola egin jakiteko, ikus kontaktu-zerrendak sortzea.

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Engels

and i took the little book out of the angel's hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as i had eaten it, my belly was bitter.

Baskisch

orduan erran cieçadan, prophetizatu behar drauec berriz anhitz populuri, eta genderi, eta mihiri, eta regueri.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

if a message uses a header more than once, evolution pays attention only to the first instance, even if the message defines the header differently the second time. for example, if a message declares the resent-from: header as "engineering@example.com" and then restates it as "marketing@example.com", evolution filters as though the second declaration did not occur. to filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression.

Baskisch

mezu batek goiburu bat behin baino gehiagotan erabiltzen badu, evolution-ek lehenengoari bakarrik begiratuko dio, nahiz eta mezuak beste modu batean definitu goiburua bigarren aldian. adibidez, mezu baten nork-birbidalia: goiburuan “engineering@example.comrdquo; jartzen badu, eta gero “marketing@example.com,rdquo; jartzen badu, bigarren deklarazio hori egongo ez balitz bezala iragaziko du evolution-ek. goiburuak behin baino gehiagotan erabiltzen dituzten mezuak iragazteko, erabili adierazpen erregularrak.

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 12
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,040,539,625 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK