Je was op zoek naar: u said is standing but you did not show me (Engels - Bengali)

Engels

Vertalen

u said is standing but you did not show me

Vertalen

Bengali

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Bengali

Info

Engels

and said those who received knowledge and faith , “ you have indeed stayed in the decree of allah until the day of restoration ; so this is the day of restoration , but you did not know . ”

Bengali

আর যাদের জ ্ ঞান ও বিশ ্ বাস দেওয়া হয়েছে তারা বলবে -- ''তোমরা তো আল্লাহ্‌র বিধান অনুসারে অবস্থান করেছিলে পুনরুত্থানের দিন পর্যন্ত, -- সেজন্য এই-ই হচ্ছে পুনরুত্থানের দিন, কিন্তু তোমরা না-জানা অবস্থায় রয়েছ।’’

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and you did not veil yourselves lest your ears and your eyes and your skins should bear witness against you , but you thought that allah did not know most of what you did .

Bengali

আর তোমাদের কান তোমাদের বিরুদ ্ ধে সাক ্ ষ ্ য দেবার ব ্ যাপারে তোমরা কিছুই গোপন রাখতে না , আর তোমাদের চোখের থেকেও নয় , আর তোমাদের ছাল-চামড়া থেকেও নয় , উপরন ্ তু তোমরা মনে করতে যে তোমরা যা করেছিলে তার অধিকাংশই আল ্ লাহ ্ জানেন না ।

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but those who were given knowledge and faith will say , ‘ certainly you remained in allah s book ’ until the day of resurrection . this is the day of resurrection , but you did not know . ’

Bengali

আর যাদের জ ্ ঞান ও বিশ ্ বাস দেওয়া হয়েছে তারা বলবে -- ''তোমরা তো আল্লাহ্‌র বিধান অনুসারে অবস্থান করেছিলে পুনরুত্থানের দিন পর্যন্ত, -- সেজন্য এই-ই হচ্ছে পুনরুত্থানের দিন, কিন্তু তোমরা না-জানা অবস্থায় রয়েছ।’’

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but those who have been given knowledge and faith shall say , ' you have tarried in god 's book till the day of the upraising , this is the day of the upraising , but you did not know . '

Bengali

আর যাদের জ ্ ঞান ও বিশ ্ বাস দেওয়া হয়েছে তারা বলবে -- ''তোমরা তো আল্লাহ্‌র বিধান অনুসারে অবস্থান করেছিলে পুনরুত্থানের দিন পর্যন্ত, -- সেজন্য এই-ই হচ্ছে পুনরুত্থানের দিন, কিন্তু তোমরা না-জানা অবস্থায় রয়েছ।’’

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but those who were given knowledge and faith will say , " you remained the extent of allah ' s decree until the day of resurrection , and this is the day of resurrection , but you did not used to know . "

Bengali

আর যাদের জ ্ ঞান ও বিশ ্ বাস দেওয়া হয়েছে তারা বলবে -- ''তোমরা তো আল্লাহ্‌র বিধান অনুসারে অবস্থান করেছিলে পুনরুত্থানের দিন পর্যন্ত, -- সেজন্য এই-ই হচ্ছে পুনরুত্থানের দিন, কিন্তু তোমরা না-জানা অবস্থায় রয়েছ।’’

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

those who have received knowledge and have faith will say , " by the decree of god , you have remained for the exact period which was mentioned in the book of god about the day of resurrection . this is the day of resurrection , but you did not know . "

Bengali

আর যাদের জ ্ ঞান ও বিশ ্ বাস দেওয়া হয়েছে তারা বলবে -- ''তোমরা তো আল্লাহ্‌র বিধান অনুসারে অবস্থান করেছিলে পুনরুত্থানের দিন পর্যন্ত, -- সেজন্য এই-ই হচ্ছে পুনরুত্থানের দিন, কিন্তু তোমরা না-জানা অবস্থায় রয়েছ।’’

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

you did not use to conceal yourselves [ while perpetrating sinful acts ] lest your hearing , your eyes , or your skins should bear witness against you , but you thought that allah did not know most of what you did .

Bengali

আর তোমাদের কান তোমাদের বিরুদ ্ ধে সাক ্ ষ ্ য দেবার ব ্ যাপারে তোমরা কিছুই গোপন রাখতে না , আর তোমাদের চোখের থেকেও নয় , আর তোমাদের ছাল-চামড়া থেকেও নয় , উপরন ্ তু তোমরা মনে করতে যে তোমরা যা করেছিলে তার অধিকাংশই আল ্ লাহ ্ জানেন না ।

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

joseph had indeed come to you before with clear proofs , but you did not cease to doubt what he had brought until he died , when you said : ' god will not send a prophet after him . ' that is how god leads the waster , the sceptic astray .

Bengali

''আর নিশ্চয়ই তোমাদের কাছে এর আগে ইউসুফ এসেছিলেন স্পষ্ট প্রমাণাবলী নিয়ে, কিন্ত তোমরা বরাবর সন্দেহের মধ্যে ছিলে তিনি যা নিয়ে তোমাদের কাছে এসেছিলেন সে-সন্বন্ধে। কিন্ত যখন তিনি মৃতুবরণ করলেন তখন তোমরা বললে -- 'আল্লাহ্ কখনো তাঁর পরে কোনো রসূল দাঁড় করাবেন না।’ এইভাবেই আল্লাহ্ পথভ্রষ্ট হতে দেন তাকে যে স্বয়ং অমিতাচারী, সন্দেহভাজন --

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
8,927,599,781 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK