Je was op zoek naar: kusstatscher (Engels - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

German

Info

English

kusstatscher

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Duits

Info

Engels

traditional tiles for walls and the shower cubicle were inconceivable for the visionary kusstatscher.

Duits

traditionelle fliesen für die wände und den duschbereich waren für den visionär kusstatscher unvorstellbar.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

mr kusstatscher is of course right in his philosophical criticism of the term 'intelligent car'.

Duits

der kollege kusstatscher hat natürlich mit seiner philosophischen kritik an dem begriff "intelligentes fahrzeug" recht.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

my colleague mr kusstatscher says that the council's attitude during that dialogue was not exactly what we might have expected.

Duits

mein kollege kusstatscher sagt, dass die haltung des rates während dieses dialogs nicht genau die war, die wir hätten erwarten können.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

like mr kusstatscher, though, i do find it regrettable that this report scarcely mentions the real ecological problems associated with mass tourism, at any rate not to such an extent as would make it possible to resolve them.

Duits

andererseits bedaure ich – das hat auch herr kusstatscher angesprochen –, dass die eigentlichen ökologischen probleme, die mit dem massentourismus verbunden sind, hier kaum angesprochen werden, jedenfalls nicht in einem maße, das erlauben würde, sie zu lösen.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

south tyrolean politician sepp kusstatscher likens the tunnel to a “cathedral in the desert”, which will remain unused unless concrete political measures are taken to transfer freight from road to rail.

Duits

der grüne südtiroler politiker sepp kusstatscher etwa bezeichnet den tunnel gerne als «kathedrale in der wüste», die ohne konkrete politische massnahmen zur verlagerung der gütertransporte auf die schiene nie gebraucht werden wird.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the next item is the joint debate on:-the oral question to the commission (o-0060/2006 – b6-0308/2006) by vincenzo lavarra, roberta angelilli, katerina batzeli, jean marie beaupuy, giovanni berlinguer, giusto catania, thierry cornillet, giuseppe castiglione, donata gottardi, umberto guidoni, giovanni claudio fava, janelly fourtou, lilli gruber, claire gibault, nathalie griesbeck, anne laperrouze, pia elda locatelli, andrea losco, mario mauro, sebastiano (nello) musumeci, francesco musotto, philippe morillon, pasqualina napoletano, pier antonio panzeri, giovanni pittella, umberto pirilli, lapo pistelli, vittorio prodi, guido sacconi, matteo salvini, francesco enrico speroni, luciana sbarbati, gianluca susta, marc tarabella, riccardo ventre, donato tommaso veraldi, marcello vernola, armando veneto, marta vincenzi, sepp kusstatscher, mauro zani and nicola zingaretti, on the use of wood chippings to age wine, and

Duits

-die mündliche anfrage an die kommission (o-0060/2006 – b6-0308/2006) über die verwendung von holzspänen für weinalterungsverfahren von vincenzo lavarra, roberta angelilli, katerina batzeli, jean marie beaupuy, giovanni berlinguer, giusto catania, thierry cornillet, giuseppe castiglione, donata gottardi, umberto guidoni, giovanni claudio fava, janelly fourtou, lilli gruber, claire gibault, nathalie griesbeck, anne laperrouze, pia elda locatelli, andrea losco, mario mauro, sebastiano (nello) musumeci, francesco musotto, philippe morillon, pasqualina napoletano, pier antonio panzeri, giovanni pittella, umberto pirilli, lapo pistelli, vittorio prodi, guido sacconi, matteo salvini, francesco enrico speroni, luciana sbarbati, gianluca susta, marc tarabella, riccardo ventre, donato tommaso veraldi, marcello vernola, armando veneto, marta vincenzi, sepp kusstatscher, mauro zani und nicola zingaretti und-die mündliche anfrage an die kommission (o-0062/2006 – b6-0309/2006) über die von giuseppe castiglione im namen der fraktion der europäischen volkspartei (christdemokraten) und europäischer demokraten.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,745,579,301 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK