Şunu aradınız:: kusstatscher (İngilizce - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

German

Bilgi

English

kusstatscher

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Almanca

Bilgi

İngilizce

traditional tiles for walls and the shower cubicle were inconceivable for the visionary kusstatscher.

Almanca

traditionelle fliesen für die wände und den duschbereich waren für den visionär kusstatscher unvorstellbar.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

mr kusstatscher is of course right in his philosophical criticism of the term 'intelligent car'.

Almanca

der kollege kusstatscher hat natürlich mit seiner philosophischen kritik an dem begriff "intelligentes fahrzeug" recht.

Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

my colleague mr kusstatscher says that the council's attitude during that dialogue was not exactly what we might have expected.

Almanca

mein kollege kusstatscher sagt, dass die haltung des rates während dieses dialogs nicht genau die war, die wir hätten erwarten können.

Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

like mr kusstatscher, though, i do find it regrettable that this report scarcely mentions the real ecological problems associated with mass tourism, at any rate not to such an extent as would make it possible to resolve them.

Almanca

andererseits bedaure ich – das hat auch herr kusstatscher angesprochen –, dass die eigentlichen ökologischen probleme, die mit dem massentourismus verbunden sind, hier kaum angesprochen werden, jedenfalls nicht in einem maße, das erlauben würde, sie zu lösen.

Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

south tyrolean politician sepp kusstatscher likens the tunnel to a “cathedral in the desert”, which will remain unused unless concrete political measures are taken to transfer freight from road to rail.

Almanca

der grüne südtiroler politiker sepp kusstatscher etwa bezeichnet den tunnel gerne als «kathedrale in der wüste», die ohne konkrete politische massnahmen zur verlagerung der gütertransporte auf die schiene nie gebraucht werden wird.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the next item is the joint debate on:-the oral question to the commission (o-0060/2006 – b6-0308/2006) by vincenzo lavarra, roberta angelilli, katerina batzeli, jean marie beaupuy, giovanni berlinguer, giusto catania, thierry cornillet, giuseppe castiglione, donata gottardi, umberto guidoni, giovanni claudio fava, janelly fourtou, lilli gruber, claire gibault, nathalie griesbeck, anne laperrouze, pia elda locatelli, andrea losco, mario mauro, sebastiano (nello) musumeci, francesco musotto, philippe morillon, pasqualina napoletano, pier antonio panzeri, giovanni pittella, umberto pirilli, lapo pistelli, vittorio prodi, guido sacconi, matteo salvini, francesco enrico speroni, luciana sbarbati, gianluca susta, marc tarabella, riccardo ventre, donato tommaso veraldi, marcello vernola, armando veneto, marta vincenzi, sepp kusstatscher, mauro zani and nicola zingaretti, on the use of wood chippings to age wine, and

Almanca

-die mündliche anfrage an die kommission (o-0060/2006 – b6-0308/2006) über die verwendung von holzspänen für weinalterungsverfahren von vincenzo lavarra, roberta angelilli, katerina batzeli, jean marie beaupuy, giovanni berlinguer, giusto catania, thierry cornillet, giuseppe castiglione, donata gottardi, umberto guidoni, giovanni claudio fava, janelly fourtou, lilli gruber, claire gibault, nathalie griesbeck, anne laperrouze, pia elda locatelli, andrea losco, mario mauro, sebastiano (nello) musumeci, francesco musotto, philippe morillon, pasqualina napoletano, pier antonio panzeri, giovanni pittella, umberto pirilli, lapo pistelli, vittorio prodi, guido sacconi, matteo salvini, francesco enrico speroni, luciana sbarbati, gianluca susta, marc tarabella, riccardo ventre, donato tommaso veraldi, marcello vernola, armando veneto, marta vincenzi, sepp kusstatscher, mauro zani und nicola zingaretti und-die mündliche anfrage an die kommission (o-0062/2006 – b6-0309/2006) über die von giuseppe castiglione im namen der fraktion der europäischen volkspartei (christdemokraten) und europäischer demokraten.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,774,405,906 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam