Je was op zoek naar: simple present tense play (Engels - Fins)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Finnish

Info

English

simple present tense play

Finnish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Fins

Info

Engels

simple present

Fins

preesens

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

have to also works in the present tense.

Fins

have to toimii myös preesensissä.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Engels

must is also a modal verb. it has only the present tense.

Fins

myös must on vaillinainen apuverbi. sillä on vain preesensmuoto.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Engels

today, mr president, history is being conjugated in the present tense.

Fins

arvoisa puhemies, historian kirjoituksen aikamuoto on tänään preesens.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Engels

this is the question we considered and i will admit that there is no easy answer to it; note the use of present tense here.

Fins

tämä on ollut se kysymys, jonka olemme esittäneet, eikä vastaus-myönnän- ole helppo, ja korostan, että lauseen aikamuoto on preesens.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Engels

past tense consonant gradation is similar to that in the present tense, since the present tense form is used to create the past tense form.

Fins

koska imperfekti muodostetaan preesensmuodosta, k, p, t -vaihtelu on samanlainen kuin preesensissä.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Engels

the sixth directive was also repealed and replaced by directive 2006/112 but, for the sake of readability, i shall refer to its provisions in the present tense.

Fins

myös kuudes direktiivi kumottiin ja korvattiin direktiivillä 2006/112, mutta viittaan luettavuuden vuoksi sen säännöksiin preesens-muodossa.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Engels

in what follows, i shall refer to the provisions of those directives and, for the sake of readability, i shall do so in the present tense even though they are no longer in force.

Fins

4 viittaan jäljempänä näiden direktiivien säännöksiin ja teen näin luettavuuden vuoksi preesens-muodossa, vaikka ne eivät olekaan enää voimassa.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Engels

leaving anecdotes aside, madam president, i believe that today history is being made in the present tense and, in this historic present we are living through, the european union is emerging as one of the main players.

Fins

arvoisa komission tuleva puheenjohtaja, komission jäsenehdokkaan buttiglionen vaihtaminen on varmasti askel eteenpäin, mutta mielestämme se on hyväntahdon ele, joka ei kuitenkaan riitä.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Engels

in the enacting terms of binding acts,french uses the present tense,whilst english generally uses the auxiliary ‘shall’.in both languages,theuse of the future tense should be avoided wherever possible.

Fins

sitovien säädösten säännöksissä verbit ovat ranskaksi indikatiivinpreesensissä,englanniksi yleensä shall-apuverbiä seuraa infinitiivi.futuuria olisi vältettävä.suomenkielisissä sitovissa säädöksissäkäytetään artiklaosassa 1) indikatiivin preesensiä,kun säännöskohdistuu yhteisön toimielimiin tai elimiin;2) nesessiivistä liittomuotoa,kun säännös kohdistuu jäsenvaltioihin tai niiden toimielimiin.nesessiivinen liittomuoto muodostetaan käyttäen olla-verbiä(esimerkiksi ”on tehtävä”).tulla-verbin käyttöä olisi vältettävä.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Engels

it follows from the wording of that provision, and in particular from the use of the present tense ('maintain') in all language versions except the danish, that, in order to receive the tax advantage, the parent company must have a holding in the subsidiary during a certain period of time, without its being necessary that this period should have come to an end at the time when the tax advantage is granted.

Fins

verohallinto kieltäytyi 16.10.1992 myöntämästä haettua palautusta sillä perusteella, ettei estg:n 44 d pykälän 2 kohdassa säädettyä 12 kuukauden määräaikaa ollut noudatettu.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Krijg een betere vertaling met
7,750,125,590 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK