Je was op zoek naar: conquis (Engels - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

French

Info

English

conquis

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Frans

Info

Engels

totalement conquis.

Frans

totalement conquis.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

vu, et conquis.

Frans

vu, et conquis.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

car j’ai été conquis.

Frans

car j’ai été conquis.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

ce titre nous a conquis.

Frans

ce titre nous a conquis.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

là, je suis carrément conquis.

Frans

là, je suis carrément conquis.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

absolument conquis par les paroles.

Frans

absolument conquis par les paroles.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

tout de suite, on est conquis.

Frans

tout de suite, on est conquis.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

un lecteur masculin de plus, conquis.

Frans

un lecteur masculin de plus, conquis.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

vous l’aurez compris, je suis conquis !

Frans

vous l’aurez compris, je suis conquis !

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

conquis de la révolution à la fin de l'empire

Frans

conquis de la révolution à la fin de l'empire

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

le jury n’est malheureusement pas conquis, avec trois rouges.

Frans

le jury n’est malheureusement pas conquis, avec trois rouges.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

"onques mes ne fu souprisde nule amour, ne destroiz,
mais or m'ont dou tot conquis
ses sens et sa bone foi.
cors a gent et cler le vis,
blanches mains et longuez doiz, 
douz semblant et simple ris:

Frans

« onques mes ne fu souprisde nule amour, ne destroiz,
mais or m’ont dou tot conquis
ses sens et sa bone foi.
cors a gent et cler le vis,
blanches mains et longuez doiz,
douz semblant et simple ris :

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,777,963,540 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK