Je was op zoek naar: criest (Engels - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

French

Info

English

criest

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Frans

Info

Engels

and unto him my guide: why criest thou too?

Frans

» et mon guide à lui: « pourquoi grondes-tu?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;

Frans

oui, si tu appelles la sagesse, et si tu élèves ta voix vers l`intelligence,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

2:3 yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;

Frans

2:3 oui, si tu fais appel à l'entendement, si tu réclames l'intelligence,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

15 and the lord said unto moses , wherefore criest thou unto me? speak unto the children of israel , that they go forward:

Frans

15 l'Éternel dit à moïse: pourquoi ces cris? parle aux enfants d'israël, et qu'ils marchent.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Engels

14:15and the lord said to moses, why criest thou to me? speak to the children of israel, that they go forward:

Frans

14:15l'eternel dit à moïse: pourquoi ces cris? parle aux enfants d'israël, et qu'ils marchent.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, i have done these things unto thee.

Frans

pourquoi te plaindre de ta blessure, de la douleur que cause ton mal? c`est à cause de la multitude de tes iniquités, du grand nombre de tes péchés, que je t`ai fait souffrir ces choses.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and david cried to the people, and to abner the son of ner, saying, answerest thou not, abner? then abner answered and said, who art thou that criest to the king?

Frans

et il cria au peuple et à abner, fils de ner: ne répondras-tu pas, abner? abner répondit: qui es-tu, toi qui pousses des cris vers le roi?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,771,976,795 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK