Je was op zoek naar: i do not know if it is correct (Engels - Frans)

Engels

Vertalen

i do not know if it is correct

Vertalen

Frans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Frans

Info

Engels

i do not know if it is love.

Frans

j'ignore si c'est de l'amour.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i do not know if it is his understanding.

Frans

j'ignore si le député est du même avis.

Laatste Update: 2013-10-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i do not know if that is true.

Frans

je ne sais pas si c'est vrai.

Laatste Update: 2010-06-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i do not know if it is working or not.

Frans

j'ignore si le système fonctionne ou pas.

Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i do not know if that is possible.

Frans

je ne sais pas si c’ est possible.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

i do not know if it is, but it could be.

Frans

je n'en sais rien, c'est une supposition.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i do not know if it's clearer.

Frans

je ne sais pas si c'est plus clair.

Laatste Update: 2019-07-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i do not know if gallagher is right.

Frans

j'ignore si gallagher a raison.

Laatste Update: 2016-12-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i do not know if we buy that.

Frans

je ne sais pas si nous devons le croire.

Laatste Update: 2016-12-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

that i do not know if it is for the farmers to decide.

Frans

quels que soient nos points de vue, nos efforts doivent être tournés vers la sûreté et la sécurité des centrales existantes.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i do not know if it can be tabled tonight.

Frans

j'ignore si elle peut être déposée ce soir.

Laatste Update: 2016-12-30
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i do not know if it is possible, but it is clearly desirable.

Frans

je ne sais pas si cela est possible, mais ce serait bien entendu souhaitable.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i do not know if words can describe how bad it is over there.

Frans

je ne sais pas si les mots suffisent pour décrire la gravité de la situation là-bas.

Laatste Update: 2013-05-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i do not know if that will ever happen.

Frans

c'est là le but de l'amendement que je propose.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i do not know if it does any good to speak tonight.

Frans

je ne sais pas si prendre la parole aujourd'hui sert à quelque chose.

Laatste Update: 2013-01-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i do not know if it was, but in any event it is not our approach.

Frans

je n'en sais trop rien mais, chose sûre, ce n'est pas dans nos habitudes de procéder ainsi.

Laatste Update: 2016-12-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i do not know if there was some misunderstanding.

Frans

je ne sais s' il y a eu un malentendu.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i do not know if it is going to go on until june, july or august.

Frans

je ne sais pas si cela va durer jusqu'au mois de juin, juillet ou août.

Laatste Update: 2010-06-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i do not know if i have understood you correctly.

Frans

j' ignore si je vous ai bien compris.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

frankly, i do not know if we shall succeed.

Frans

À vrai dire, j' ignore personnellement si nous y parviendrons.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
9,141,573,886 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK