Je was op zoek naar: restaurer (Engels - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

French

Info

English

restaurer

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Frans

Info

Engels

restore - restaurer

Frans

restaurer

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

"fouiller, restaurer, conserver?

Frans

« fouiller, restaurer, conserver?

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

possibilité de se restaurer sur place.

Frans

possibilité de se restaurer sur place.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

objectif : restaurer le dialogue et la confiance.

Frans

objectif : restaurer le dialogue et la confiance.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

restore/restaurer protected (when completed) c

Frans

restore/restaurer protÉgÉ (une fois rempli) c

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

search for an article containing maison à restaurer.

Frans

recherche d'un article contenant maison à restaurer dans la description.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

en réponse, la russie a commencé à restaurer son arsenal nucléaire.

Frans

en réponse, la russie a commencé à restaurer son arsenal nucléaire.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

3. conserver, restaurer, exposer (preserving, restoring, exhibiting)

Frans

3. conserver, restaurer, exposer

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

restore/restaurer summary of drawback activity csa importer name business number rsf month

Frans

restore/restaurer résumé des activités relatives aux drawbacks nom de l'importateur pad numéro d'entreprise mois du sr

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

restore/restaurer north american free trade agreement motor vehicle averaging election 1.

Frans

restore/restaurer accord de libre-Échange nord-amÉricain choix de la moyenne pour les vÉhicules automobiles 1.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

justification cet amendement a pour but de restaurer le texte original de l’accord politique du conseil.

Frans

l'expression originale "sauvegarder" permet aux autorités réglementaires nationales de soumettre l'exécution de certains services postaux, fournis par des prestataires autres que les prestataires du service universel, à un système de licence.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

restore/restaurer customs self assessment carrier application – part i section a – applicant identification 1.

Frans

restore/restaurer programme d’autocotisation des douanes demande de participation des transporteurs – partie i section a – identification du demandeur 1.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

international crisis group. 9 may 2012. tunisie : lutter contre l’impunité, restaurer la sécurité.

Frans

international crisis group . 9 mai 2012. tunisie : lutter contre l'impunité, restaurer la sécurité.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

suffering of an incurable fondness for keyboard instruments, my performer career has always evolved together with my instrument builder-restaurer career.

Frans

victime d'un incurable penchant pour les instruments à clavier et à cordes frappées, mon parcours d'interprète a toujours été joint à celui de facteur.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

restore/restaurer certificate of origin canada-costa rica free trade agreement (instructions on reverse) please print or type 1.

Frans

restore/restaurer certificat d'origine accord de libre-échange canada-costa rica (instructions au verso) veuillez écrire en majuscules ou à la machine 1.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

restaurer et préserver les milieux humides des grands lacs : la récuperation d'un héritage naturel

Frans

reclaiming a neglected resource • water – vulnerable to climate change

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

"money (from the french 'monnaie'), success, to succeed (from the french 'succéder'), career (from the french 'carrière'), account (from the french 'compte'), bottle (from the french 'bouteille'), chair (from the french 'chaise'), table (from the french 'table'), chamber (from the french 'chambre'), air (from the french 'air'), flower (from the french 'fleur'), fork (from the french 'fourchette'), garden (from the french 'jardin'), lamp (from the french 'lampe'), farm (from the french 'ferme'), forest (from the french 'forêt'), hotel (from the french 'hôtel'), brick (from the french 'brique'), image (from the french 'image'), plate (from the french 'plateau'), story (from the french 'histoire'), odour or odor (from the french 'odeur'), stranger (from the french 'étranger'), beef (from the french 'boeuf'), vinegar (from the french 'vinaigre'), parent (from the french 'parent'), herbs (from the french 'herbes'), arm (from the french 'arme'), army (from the french 'armée'), source (from the french 'source'), grand (from the french 'grand'), joy (from the french 'joie'), fluid (from the french 'fluide'), ray (from the french 'rayon'), bicycle (from the french 'bicyclette'), tube (from the french 'tube'), car (from the french 'char'), eagle (from the french 'aigle'), lake (from the french 'lac'), mountain (from the french 'montagne'), lion (from the french 'lion'), voyage (from the french 'voyage'), lizard (from the french 'lézard'), bullet (from the french 'balle'), hero (from the french 'héro'), hazard (from the french 'hasard'), cave (from the french 'cave'), current (from the french 'courant'), carbon (from the french 'charbon'), autumn (from the french 'automne'), case (from the french 'cas'), pedestal (from the french 'piédestal'), parachute (from the french 'para-chute'), habit (from the french 'habitude'), altitude (from the french 'altitude'), attitude (from the french 'attitude'), final (from the french 'finale'), revenge (from the french 'revanche'), itinerary (from the french 'itinéraire'), orange (fruit) (from the french 'orange'), ticket (from the french 'étiquette'), barrel (from the french 'baril'), retard (from the french 'retarder'), appeasement (from the french 'apaisement'), aviation (from the french 'avion'), miracle (from the french 'miracle'), tablet (from the french 'tablette'), pincer (from the french 'pincer'), tennis (from the french 'tenir'), exercise (from the french 'exercice'), repetition (from the french 'repétition')), proposition (from the french 'proposition'), police (from the french 'police'), apartment (from the french 'appartement'), atrocity (from the french 'atrocité'), ignorant (from the french 'ignorant'), arrogant (from the french 'arrogant'), large (from the french 'large'), brave (from the french 'brave'), stupid (from the french 'stupide'), luminous (from the french 'lumineux'), to push (from the french 'pousser'), to touch (from the french 'toucher'), to cry (from the french 'crier'), to gain (from the french 'gagner'), to join (from the french 'joindre'), to pray (from the french 'prier'), to marry (from the french 'se marier'), to divorce (from the french 'se divorcer'), to return (from the french 'retourner'), to sign (from the french 'signer'), to count (from the french 'compter'), to mention (from the french 'mentionner'), to paint (from the french 'peindre'), to pave (from the french 'paver'), to launch (from the french 'lancer'), to visit (from the french 'visiter'), to reduce (from the french 'réduire'), to obtain (from the french 'obtenir'), to promise (from the french 'promettre'), to admit (from the french 'admettre'), to appear (from the french 'apparaitre'), to disappear (from the french 'disparaitre'), to vomit (from the french 'vomir'), to train (from the french 's'entrainer'), to refuse (from the french 'refuser'), to invent (from the french 'inventer'), to mock (from the french 'se moquer de'), to emerge (from the french 'émerger'), to install (from the french 'installer'), to reject (from the french 'rejetter'), to guard (from the french 'garder'), to treat (from the french 'traiter'), to secure (from the french 'securiser'), to attack (from the french 'attaquer'), to complete (from the french 'compléter'), to consider (from the french 'considérer'), to advance (from the french 'avancer'), to arrest (from the french 'arrêter'), to distract (from the french 'distraire'), to partake (from the french 'partager'), to forfeit (from the french 'forfait'), to reflect (from the french 'refléter'), to render (from the french 'rendre'), to adore (from the french 'adorer'), to engage (from the french 'engager'), to navigate (from the french 'naviguer'), to evoke (from the french 'évoquer'), to compromise (from the french 'compromettre'), to reinforce (from the french 'renforcer'), to negotiate (from the french 'négocier'), to cascade (from the french 'cascader'), to appreciate (from the french 'apprécier'), to pulvarise or to pulverize (from the french 'pulvériser'), to clarify (from the french 'clarifier'), to restore (from the french 'restaurer'), to refine (from the french 'raffiner'), to pardon (from the french 'pardonner'), to excuse (from the french 'excuser'), to adjust (from the french 'ajuster'), to glorify (from the french 'glorifier'), to (e)rase (from the french 'raser'), to enrich (from the french 's'enrichir'), to depart (from the french 'départ'), to contain (from the french 'contenir'), to maintain (from the french 'maintenir'), to envelop (from the french 'envelopper')=== feudalism ===the norman origin of the british monarchy is still visible in expressions like , , where the adjective is placed after the noun, like in french.

Frans

inversement, les techniques récentes dont les principes sont définis d'abord dans les pays anglophones (informatique, marketing, télécommunication, gestion d'entreprise par exemple) transmettent au français des mots anglais qu'on appelle des "anglicismes" ; certains de ces mots ne sont que des allers-retours ("budget", "routine", "attaché-case").

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,770,817,098 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK