Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
one of the configured s/ mime encryption certificates does not contain the configured email address for this identity (%1).
un dos certificados de cifrado s/ mime non contén o enderezo de correo electrónico configurado para esta identidade (% 1).
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
one of the configured openpgp encryption keys does not contain any user id with the configured email address for this identity (%1).
unha das chaves de cifrado openpgp configuradas non contén ningún identificador de usuario co enderezo de correo electrónico configurado para esta identidade (% 1).
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
please insert your name or initials:
insira o seu nome ou iniciais:
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the email address you entered is not valid because it does not contain a domain part.
o enderezo de correo electrónico que escribiu non é válido porque non contén unha parte de dominio.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
adds one more language which will be used if other translations do not contain a proper translation.
engade outro idioma que será usado se os outros non teñen unha tradución axeitada.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
check this box to use your name and email address as set in & kcontrolcenter; (about me password & user account).
asinale esta opción para usar o nome e enderezo de correo electrónico tal como están definidos no & kcontrolcenter; (seguranza e privacidade contrasinal e conta de usuario).
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
when this option is enabled, this filter will show all items which do not contain the selected categories.
cando se activa esta opción, este filtro amosa todos os elementos que non conteñan as categorías seleccionadas.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
check this box to look for all the tracks that do not contain the words you typed in the related simple search edit box
sinale esta opción para procurar as pistas que non conteñan as palabras que escribise na caixa de edición procura simples
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
your gnupg / pgp id is automatically built from your name and your email address and is identical to the sender of the message (from -header).
o id de gnupg / pgp constrúese automaticamente a partir do seu nome e do seu enderezo de correo e é idéntico ao remitente da mensaxe (cabeceira de).
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
one of the configured openpgp signing keys does not contain any user id with the configured email address for this identity (%1). this might result in warning messages on the receiving side when trying to verify signatures made with this configuration.
unha das chaves de openpgp configuradas non conteń ningún identificador de usuario co enderezo de correo electrónico configurado para esta identidade (% 1). isto pode resultar en mensaxes de aviso por parte do destinatario cando el/ a tente verificar as sinaturas feitas con esta configuración.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
one of the configured s/ mime signing certificates does not contain the configured email address for this identity (%1). this might result in warning messages on the receiving side when trying to verify signatures made with this configuration.
un dos certificados s/ mime configurados para asinar non contén o enderezo de correo electrónico configurado para esta identidade (% 1). isto podería resultar en mensaxes de aviso no lado do destinatario cando tente verificar a sinatura feita con esta configuración.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the email address you entered is not valid because it contains more than one @. you will not create valid messages if you do not change your address.
o enderezo de correo electrónico que escribiu non é válido porque contén máis dunha @. non creará mensaxes válidas se non muda o enderezo.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
an identity is your email address, name, organization and so on. do not uncheck this if you do not know what you are doing, as some servers refuse to send mail if the sending identity does not match the one belonging to that account.
a identidade é o seu nome, o correo electrónico, a organización á que pertence e demais. non desmarque isto se non sabe o que está a facer xa que algúns servidores non envían o correo se a identidade enviada non cadra coa que ten a conta.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
some of the images could not be analyzed with the current settings, or they do not contain any red-eye at all. would you like to remove these images from the list?
non se puideron analizar algunhas das imaxes coa configuración actual ou non conteñen ningún ollo vermello. desexa eliminar esas imaxes da lista?
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
simply enter your name, email address and click ok. this will generate a standard gpg key. if you want more options, you can click on the expert mode button, which will bring up a & konsole; window with all of gpg's options.
abonda con indicar o nome e o enderezo de correo electrónico e premer aceptar. xérase unha chave normal de gpg. se se queren máis opcións pódese premer o botón do modo experto, que mostra unha xanela do & konsole; con todas as opcións do gpg.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
kolab2 server specificity: registered your uid (unique identifier), by default your uid would be similar to your email address on the kolab2 server but it may also be different. in the last case enter your uid. ask about your uid to the server administrator if you do not know it.
especificidade do servidor de kolab2: rexistrouse o seu uid (unique identifier - identificador Único), onde o uid por omisión será semellante ao enderezo de e- mail do servidor de kolab2, mais tamén pode ser diferente. no último caso, introduza o uid. pídalle o uid ao administrador do servidor se non o souber.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the include heading files from folder option allows you to insert a heading at the beginning of each generated file. heading files can contain copyright or licensing information and contain variables that are evaluated at generation time. you can take a look at the template heading files shipped with & umbrello; to see how to use these variables for replacing your name or the current date at generation time.
a opción incluír os ficheiros de definicións no cartafol permítelle inserir un cabezallo ao comezo de cada ficheiro xerado. os ficheiros de definicións poden conter información acerca do copyright ou licenza e conteñen variábeis que son avaliadas no momento da xerazón. pode botar unha ollada aos modelos de ficheiro de definicións distribuidos con & umbrello; para ver como usar estas variábeis para substituír o seu nome ou a data actual cando se produza a xerazón.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
full name is initially set to anonymous with an email address of nobody@nowhere. you can change your name by directly entering it here or you can use your email settings from & kcontrolcenter; (see above). this name will be displayed by default as organizer in to-dos and events.
o nome completo está configurado inicialmente como anónimo co enderezo de correo electrónico ninguén@ nengures. pódese alterar o nome, escribíndoo directamente aquí ou pódese usar a configuración de correo electrónico do & kcontrolcenter; (ver acima). este nome aparece como organizador nas tarefas e nos eventos.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.