Je was op zoek naar: academically (Engels - Grieks)

Engels

Vertalen

academically

Vertalen

Grieks

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

training can often be better suited to those who are less academically able.

Grieks

Η κατάρτιση ενδέχεται συχνά να αποτελεί την καλύτερη λύση για όσους διαθέτουν λιγότερες ικανότητες για μια ακαδημαϊκή σταδιοδρομία.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it also helps roma students at universities to gain equal opportunities and achieve more academically.

Grieks

Επίσης, βοηθά τους Ρομά φοιτητές πανεπιστημίων να αποκτήσουν ίσες ευκαιρίες και να επιτύχουν ακαδημαϊκά.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

vocationallyoriented programmes and 2, i 80 hoursfor academically-orientedprogrammes, over thethree years.

Grieks

Όλοι οι μαθητές που έχουν δικαίωμα εκπαίδευ­σης σε ένα εθνικό πρόγραμμα μπορούν να κάνουν αίτηση σε οποιοδήποτε σχολείο στη χώρα.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

although at school he was known as "einstein," hawking was not initially successful academically.

Grieks

Αν και στο σχολείο ήταν γνωστός ως "Αϊνστάιν", ο Χώκινγκ δεν ήταν αρχικά επιτυχημένος ακαδημαϊκά.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

6.1 the term higher education is frequently used as a synonym for academically-oriented, university education.

Grieks

6.1 Ο όρος της "ανώτατης εκπαίδευσης" χρησιμοποιείται τακτικά ως συνώνυμο της ακαδημαϊκής πανεπιστημιακής εκπαίδευσης.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

these approaches aim to encourage less academically inclined young people to follow theoretical courses in college alternating with practical training in a company.

Grieks

Στόχος είναι να ενθαρρυνθούν οι λιγότερο προικισμένοι νέοι να ακολουθήσουν μια θεωρητική κατάρτιση στο πλαίσιο της εκπαίδευσης και μια πρακτική εναλλακτική εξάσκηση στην επιχείρηση.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

we want a cfsp that is adequately financed, that is academically and intellectually credible, using to the full the successful crisis prevention network.

Grieks

Θέλουμε μια ΚΕΠΠΑ επαρκώς χρηματοδοτούμενη, ακαδημαϊκά και πνευματικά αξιόπιστη, η οποία να αξιοποιεί στο έπακρο το επιτυχημένο δίκτυο πρόληψης συγκρούσεων.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

it is necessary to combine work with learning for everyone working in firms, without limiting further education solely to academically-qualified employees.

Grieks

Ο συνδυασμός της εργασίας με την εκμάθηση αποτελεί μία αναγκαιότητα για όλους τους εργαζομένους και δεν μπορεί να αποτελέσει αποκλειστικό προνόμιο των εργαζομένων που έχουν πραγματοποιήσει πανεπιστημιακές σπουδές.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

we must do this not just so that we can be morally and politically correct academically, but also so that we can, in practice, prevent similar occurrences in the future.

Grieks

Πρέπει να το κάνουμε αυτό όχι μόνο για να μπορούμε να είμαστε ηθικά και πολιτικά σωστοί ακαδημαϊκά, αλλά και για να μπορούμε, στην πράξη, να αποτρέψουμε παρόμοια περιστατικά στο μέλλον.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

this proposal was underpinned academically by the work of a group of experts under the chairmanship of etienne davignon, and the davignon report was signed by trade union members and members of employer associations.

Grieks

Μία ομάδα εμπειρογνωμόνων υπό την προεδρία του etienne davignon έθεσε τα επιστημονικά θεμέλια της πρότασης αυτής και τα μέλη των σωματείων και των συνδέσμων των επιχειρηματιών υπέγραψαν την έκθεση davignon.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

a tendency to uniformity and egalitarianism in many national systems has ensured that the average quality of universities, while generally homogeneous, is comparatively good – at least academically.

Grieks

Η τάση για ομοιομορφία και ισότητα σε πολλά εθνικά συστήματα εξασφάλισε ότι η μέση ποιότητα των πανεπιστημίων, που γενικά είναι ομοιογενής, είναι σχετικά καλή – τουλάχιστον από ακαδημαϊκή άποψη.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

within the european safeguards research and development association (esarda), academically recognised nuclear safeguards and non-proliferation courses are organised by the jrc.

Grieks

Στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Συνδέσμου Έρευνας και Ανάπτυξης των Διασφαλίσεων (esarda), διοργανώνονται από το ΚΚΕρ πανεπιστημιακώς αναγνωρισμένα μαθήματα στα θέματα των πυρηνικών διασφαλίσεων και της μη διάδοσης των πυρηνικών όπλων.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

most universities tend to offer the same monodisciplinary programmes and traditional methods geared towards the same group of academically best-qualified learners – which leads to the exclusion of those who do not conform to the standard model.

Grieks

Τα περισσότερα πανεπιστήμια τείνουν να παρέχουν τα ίδια μονοτομεακά προγράμματα και παραδοσιακές μεθόδους που απευθύνονται στην ίδια ομάδα των σπουδαστών με τις καλύτερες επιδόσεις – πράγμα που οδηγεί στον αποκλεισμό αυτών που δεν συμμορφώνονται με το τυποποιημένο πρότυπο.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

cedefop training and may complete the course in two years. upon completion of the second level, students are awarded a certificate, academically equivalent to the upper secondary school leaving certificate, offering a certain guarantee of finding access to a job in industry.

Grieks

τρία θεματικά μπλοκ: γενικές επαγγελμα­τικές γνώσεις, εφηρμοσμένες επιστήμες και τεχνολογία και πρακτική εξάσκηση.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

mr president, i shall start by reiterating the question put by mr souladakis, i. e. what sort of initiatives has the european union taken on this major problem, which has reduced a rich region to this sorry state? more specifically, because one of the main issues which is causing problems in the region is the embargo which turkey has imposed on armenia, i should like to ask the president-in-office if, during the negotiations and discussions being held with turkey at the moment, the question has been raised, albeit academically, of turkey 's lifting its embargo on armenia, which is reducing the country to poverty and misery.

Grieks

Κύριε Πρόεδρε, καταρχήν θα υιοθετήσω το ερώτημα που έθεσε ο κύριος Σουλαδάκης, δηλαδή τι είδους πρωτοβουλίες έχει πάρει η Ευρωπαϊκή Ένωση σα αυτό το μεγάλο πρόβλημα, το οποίο τελματώνει και καταδικάζει μια πλούσια περιοχή να είναι σ' αυτή την κατάσταση; Ειδικότερα, επειδή ένα από τα μεγάλα ζητήματα που δημιουργούν τα προβλήματα στην περιοχή είναι το εμπάργκο που έχει επιβάλει η Τουρκία προς την Αρμενία, θα ήθελα να ρωτήσω τον κ. προεδρεύοντα εάν στις διαπραγματεύσεις και τις συζητήσεις που γίνονται σήμερα με την Τουρκία έχει τεθεί, έστω και ως ακαδημαϊκή συζήτηση, η άρση του εμπάργκο της Τουρκίας προς την Αρμενία, που καταδικάζει την χώρα αυτή σε φτώχεια και δυστυχία.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,946,013,913 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK