Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
in the end, you have to decide whether you want to have european solidarity or whether you want to give in to armchair politics.
Σε τελική ανάλυση, πρέπει να αποφασίσετε εάν θέλετε να έχετε ευρωπαϊκή αλληλεγγύη ή εάν θέλετε να υποκύψετε στην πολιτική της πολυθρόνας.
armchair manifestos are largely absurd descriptions of social reality and will be completely unrecognisable to europe ' s enormous army of unemployed and socially excluded.
Οι αφηρημένες έννοιες των μηνυμάτων που συντάσσονται σε γραφεία σε μεγάλο βαθμό δεν είναι παρά μια παράλογη περιγραφή της κοινωνικής πραγματικότητας, μια περιγραφή που θα είναι παντελώς μη αναγνωρίσιμη από τις αναρίθμητες στρατιές ανέργων και κοινωνικά αποκλεισμένων.
we are so pleased that the treaty of lisbon is finally in force, yet when faced with our first challenge after lisbon, we let the tabloid press and armchair politics win out over reason.
Χαιρόμαστε τόσο που επιτέλους εφαρμόζεται η Συνθήκη της Λισαβόνας, αλλά, όταν ερχόμαστε αντιμέτωποι με την πρώτη μας πρόκληση μετά από τη Λισαβόνα, επιτρέπουμε στον κίτρινο Τύπο και στην πολιτική της πολυθρόνας να υπερισχύσουν της λογικής.
still in the field of television, armchair shopping programmes should give prices in both currencies, and make arrangements for rapidly phasing out the national currency, leaving the price in euros only.
Στο ίδιο πλαίσιο οι εκπομπές πραγματοποίησης τηλεαγορών θα πρέπει να αναγράφουν τις τιμές των προϊόντων και στα δύο νομίσματα, και στη συνέχεια να προβλέψουν την ταχεία κατάργηση του εθνικού νομίσματος και την αναγραφή των τιμών αποκλειστικά σε Εύρο.
i am tired of having to make armchair decisions about the theoretical possibility of providing evidence of fair pay in the worker's country of origin within two or four weeks. the situation on big and small building sites all over europe tells a different tale.
Βαρέθηκα να συζητώ για το αν είναι θεωρητικά δυνατό να πάρει κανείς απόδειξη για δίκαιη καταβολή αμοιβής σε δύο ή σε τέσσερις εβδομάδες στη χώρα καταγωγής. " κατάσταση στις μικρές και μεγάλες οικοδομές της Ευρώπης λέει άλλα.
first they lose the ability to move, to walk, they are confined to an armchair, their muscles waste away, they find it more and more difficult to breathe, they can see themselves dying and then die after six months.
Αρχίζουν χάνοντας την κινητική τους ικανότητα, τη δυνατότητα να βαδίζουν, μένουν καρφωμένοι σε μια πολυθρόνα, χάνουν το μυϊκό τους όγκο, αναπνέουν όλο και πιο δύσκολα, βλέπουν τον εαυτό τους να πεθαίνει, και καταλήγουν μέσα σε έξι μήνες.
the photograph shows all the governors of the national central banks, nicely lined up, standing in the second row, whilst five people are comfortably seated in armchairs in the first row: the emi president, who has become president of the ecb, mr duisenberg, as well as his vice-president, which is quite normal, surrounded by the two female governors of the central bank, which is also understandable.
Βλέπουμε τους διοικητές των εθνικών κεντρικών τραπεζών να στέκονται όρθιοι ο ένας δίπλα στον άλλο στη δεύτερη σειρά, ενώ στην πρώτη σειρά πέντε άτομα κάθονται αναπαυτικά στις πολυθρόνες τους: ο πρόεδρος του ΕΝΙ, που έγινε πρόεδρος της ΕΚΤ, ο κ. duisenberg, καθώς και, όπως είναι φυσικό, ο αντιπρόεδρος του Ιδρύματος, πλαισιωμένοι από δύο διοικητές της Κεντρικής Τράπεζας, θηλυκού γένους, το οποίο επίσης εξηγείται.