Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
access to administrative documents is regulated in the context of non-contentious administrative procedure.
Η πρόσβαση στα έγγραφα τη; δημόσιας διοίκησης ρυθμίζεται στα πλαίσια μιας μη κατ' αντιδικία διοικητικής διαδικασίας.
to give a non-contentious example, no commercial exhibitions can be held here in parliament for obvious reasons.
Για να δώσω ένα ανώδυνο παράδειγμα, δεν είναι δυνατή η διεξαγωγή εμπορικών εκθέσεων στο Κοινοβούλιο για προφανείς λόγους.
we are well aware that fishing is a contentious matter, as shown by the current" salmon war' between the united states and canada.
Γνωρίζουμε καλά ότι τα θέματα της αλιείας τυγχάνουν δριμείας επίκρισης και παράδειγμα γι' αυτό είναι « ο πόλεμος του σολωμού » που αυτή τη στιγμή υπάρχει μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών και του Καναδά.
furthermore, the courts are sometimes involved in settling non-contentious issues in certain countries, or for specific matters.
Εξάλλου, η παρέμβαση δικαστή αποδεικνύεται απαραίτητη σε ορισμένες χώρες ή για ορισμένα ζητήματα, έστω και εάν πρόκειται για φιλικό διακανονισμό.
a fourth package presenting medium-intensity measures coupled with high-intensity measures for non-contentious areas is added.
Προστίθεται μια τέταρτη δέσμη μέτρων, η οποία παρουσιάζει μέτρα μέτριας έντασης σε συνδυασμό με μέτρα υψηλής έντασης για τους μη αμφισβητούμενους τομείς.
it is true that i was rapporteur for this contentious matter, and i am prepared to expand on it further outside this sitting, but i would prefer the matter to be resolved amicably, with president hänsch exercising his considerable authority.
Είναι αλήθεια ότι ήμουν εισηγητής του άρθρου για τη χρήση βίας- και είμαι διατεθειμένος να αναφερθώ συμπληρωματικά σ' αυτό εκτός συνεδριάσεως, θα προτιμούσα όμως να διευθετηθεί το θέμα αυτό με φιλικό τρόπο μέσω του υψηλότερου κύρους που διαθέτει ο Πρόεδρος hδnsch.
on the first part of my report i intend to be very brief, since it proved largely non-contentious and reflects the findings of the consultation process on deposit-guarantee schemes.
Όσον αφορά το πρώτο μέρος της έκθεσής μου σκοπεύω να είμαι πολύ σύντομος, καθώς αποδείχθηκε σε μεγάλο βαθμό αποδεκτό και αντανακλά τα πορίσματα της διαδικασίας διαβούλευσης σχετικά με τα συστήματα εγγύησης των καταθέσεων.
in conclusion, i would like to thank the meps from the committee on budgets and all of the meps involved in this issue because it has emerged clearly from the debate that consideration has been given to all of the contentious matters that are present in every decision of such complexity.
Εν κατακλείδι, ευχαριστώ τους βουλευτές της Επιτροπής Προϋπολογισμών, καθώς και όλες και όλους τους βουλευτές του ΕΚ που έχουν ασχοληθεί με αυτό το θέμα, διότι, όπως προέκυψε σαφώς από τη συζήτηση, έχουν εξεταστεί όλες οι επίμαχες πτυχές που εμφανίζονται σε κάθε απόφαση που χαρακτηρίζεται από παρόμοια πολυπλοκότητα.
partly because it required a unanimous vote in the council- and you know how hard that is to achieve in contentious matters- and partly, too, because the agreements in question had to be ratified in accordance with the various constitutional provisions of the nation states, a process that can take forever.
aπαιτούσε δηλαδή ομόφωνη απόφαση του Συμβουλίου- γνωρίζετε πόσο δύσκολο είναι να την πετύχετε, σε αμφισβητούμενες περιπτώσεις- και δεύτερον, εκτός τούτου, την επικύρωση των σχετικών συμφωνιών, σύμφωνα με τις εκάστοτε εθνικές συνταγματικές διατάξεις, μια διαδικασία δηλαδή που μπορεί να διαρκέσει μέχρι του aγίου Ποτέ.