Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
the serbian church continues to deny ecclesiastical independence to the moc, instead offering it autonomy.
Η Σερβική εκκλησία εξακολουθεί να αρνείται την εκκλησιαστική ανεξαρτησία της moc, προσφέροντας άντ' αυτού αυτονομία.
there are many cultural, economic and scientific contacts and a strong and supportive ecclesiastical presence.
Έχουμε πολλούς πολιστισμικούς, οικονομικούς και επιστημονικούς δεσμούς και μια ισχυρή και στηρίζουσα εκκλησιαστική παρουσία.
in medieval times, grammar schools were ecclesiastical establishments where candidates for the priesthood learned latin.
Αργότερα ανεξάρτητα και εθελοντικά σχολεία, διοικούμενα συνήθως απο θρησκευτικά σώματα, παρείχαν ένα ευρύτερο πρόγραμμα μαθημάτων.
roman emperor justinian established the ohrid archbishopric or justiniana prima, making ohrid an early ecclesiastical and literary centre.
Ο Ρωμαίος Αυτοκράτορας Ιουστινιανός καθιέρωσε την Αρχιεπισκοπή Οχρίδας ή justiniana prima, κάνοντας την Οχρίδα ένα πρώιμο εκκλησιαστικό και λογοτεχνικό κέντρο.
the ecclesiastical court had jurisdiction over the case in that it was a marriage celebrated in accordance with the requirements laid down by that article;
το εκκλησιαστικό δικαστήριο ήταν αρμόδιο για την εκδίκαση της υπόθεσης εφόσον επρόκειτο για γάμο που έχει τελεστεί σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που ορίζει το εν λόγω άρθρο·
"let the churches solve their ecclesiastical problems and the courts the legal ones," ivanov said of the issue.
"Αφήστε τις εκκλησίες να λύσουν τα εκκλησιαστικά προβλήματά τους και τα δικαστήρια τα νομικά τους", δήλωσε ο Ιβάνοφ αναφορικά με το θέμα.
this article deals with agreements with non-member countries, in practice the exclusive jurisdiction of ecclesiastical courts to annul canonical marriages.
Το άρθρο αυτό αναφέρεται σε συμφωνίες συναφθείσες με τρίτα κράτη, και, στη συγκεκριμένη περίπτωση, στην αποκλειστική αρμοδιότητα των εκκλησιαστικών δικαστηρίων να ακυρώνουν καθολικούς γάμους συναφθέντες βάσει του Κονκορδάτου.
d) definition of the specific features and approval of the programmes of typical vocational training provided by other organisations supervised by the ministry for education and ecclesiastical affairs.
1902/90 άρθρο 40 παρ. 8 χωρίς όριο ηλικίας και με τη συμπλήρωση 4050 ημερών ασφάλισης ή 15 ετών.
e) planning and supervision of the drafting and implementation of programmes of further training for vocational education and training instructors, under the ministry of education and ecclesiastical affairs.
"Στο χώρο της κοινωνικής ασφάλισης συντελούνται θεμελιακές μεταβολές με τον νέο Νόμο 2084/92. όπου επιχειρούνται δύο βασικές τομές " γυναίκες