Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
political independence of the europan central bank is particularly important in a monetary union binding several countries together.
Η πολιτική ανεξαρτησία της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας είναι ιδιαίτερα σημαντική εντός μίας νομισματικής ένιιίσης η οποία συνδέει πολλές χώρες.
europan is a biennial competition for young architects under 40 years of age to design innovative housing schemes for sites across europe.
Το europan είναι ένας διετής διαγωνισμός για νέους αρχιτέκτονες ηλικίας κάτω των 40 ετών.
the proposals will take into account the work of a task force in the framework of the statistical programme committee which has drafted a europan statistics code of conduct.
Οι προτάσεις θα λαµßάνουν υπόψη τις εργασίες µιας επιχειρησιακής οµάδας στο πλαίσιο της επιτροπής στατιστικού προγράµµατος η οποία έχει συντάξει έναν ευρωπαϊκό κώδικα συµπεριφοράς των στατιστικών υπηρεσιών.
like its predecessors, i fear, your presidency has shown itself willing to tolerate at europan level a democratic standard which would not be acceptable in any of our national parliaments.
sutra de germa (s). — (fr) Κύριε Πρόεδρε, θα ευχόμουν ο συνάδελφος μου να καθόταν και να άκουγε τις επεξηγήσεις ψήφου που είναι ουσιαστικές σ' αυτήν την υπόθεση.
emphasises that its application in the twenty-first century can play a decisive role in consolidating the cultural identity of europan countries both in their common aspects and in their diversity.
ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ ότι, τον 21 ον αιώνα, η χρησιμοποίηση αυτής της κληρονομιάς θα μπόρεσα να διαδραμάτισα αποφασιστικό ρόλο στην εδραίωση της πολιτιστικής ταυτότητας των ευρωπαϊκών χωρών, τόσο ως προς τα κοινά στοιχεία της όσο και ως προς την ποικιλομορφία της.
pursuant to article 293(2) of the treaty on the functioning of the european union, the commission will not stand against the amendments voted by the europan parliament in second reading according to the above described compromise text.
Σύμφωνα με το άρθρο 293 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Επιτροπή δεν θα αντιταχθεί στις τροπολογίες που ψήφισε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σε δεύτερη ανάγνωση, σύμφωνα με το προαναφερθέν συμβιβαστικό κείμενο.
the outlining and development of the policies in question takes place at other levels, in the european council, in this very house of the europan parlia ment, and i do not think today's debate is the right place for a redefinition of the general orientations of community policy.
Όμως έχω να κάνω δύο παρατηρήσεις: στον τομέα της αναπτυξιακής βοήθειας το Συμβούλιο προέβη σε σημαντικές περικοπές όσον αφορά την αποκαλούμενη συμπληρωματική βοήθεια με δημητριακά και σκόνη γάλακτος.